ويكيبيديا

    "القضايا الدينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious issues
        
    42. Pakistan welcomed the establishment of an inter-ministerial commission to deal with religious issues through a multidisciplinary approach. UN 42- ورحبت باكستان بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لمعالجة القضايا الدينية من خلال نهج متعدد الاختصاصات.
    A broad application of article 20 may have far-reaching implications, not only on freedom of expression but also on freedom of religion or belief, for example with regard to honest debate and research on religious issues. UN وقد يكون للتطبيق الواسع النطاق للمادة 20 آثار بعيدة المدى، ليس على حرية التعبير فحسب، بل أيضاً على حرية الدين والمعتقد، وكمثال على ذلك ما يتعلق بالحوار الصادق والبحث النزيه في القضايا الدينية.
    While some of these religious issues are dealt with in a careful and well thought-out manner, other issues have unfortunately been allowed to fester until the controversy erupts into violence. UN وفي حين أن بعض هذه القضايا الدينية تم التعامل معها بطريقة حذرة ومدروسة، فإن قضايا أخرى، لسوء الحظ، سُمح لها بأن تتأزم حتى تحول الخلاف إلى عنف.
    However, when resorting to prohibitions and other restrictive measures, States should always make sure that this does not have a chilling effect on people's willingness to communicate freely and frankly, including on controversial religious issues. UN غير أن الدول ملزمة دائماً، عند اللجوء إلى تدابير الحظر والتدابير التقييدية الأخرى، بأن تحرص على ألا تؤدي تلك التدابير إلى شلّ إرادة الناس في التواصل بحرية وصراحة، في القضايا الدينية الخلافية وغيرها.
    100.91 The Maldives accepts this recommendation. The Maldives commits to begin domestic awareness-raising and an open public debate on religious issues. UN تلتزم ملديف بأن تشرع في تنظيم حملات توعية على الصعيد المحلي وإقامة نقاش عام مفتوح حول القضايا الدينية.
    Integrating religious issues into the broader dimension of diversity also has the advantage of illustrating that religions and beliefs represent one element of diversity among several others. UN ولدمج القضايا الدينية في البعد الأوسع نطاقا للتنوع ميزة إظهار كيف أن الأديان والمعتقدات تمثل واحدا من عناصر التنوع بين جهات أخرى عدة.
    The Special Rapporteur concludes that religious issues are particularly sensitive and that States play a very delicate role in promoting freedom of religion or belief as well as in protecting people from abuse in the name of religion or belief. UN وتخلص المقرِّرة الخاصة إلى أن القضايا الدينية تتسم بحساسية خاصة، وأن للدول دوراً غاية في الدقة فيما يتصل بتعزيز حرية الدين أو المُعتَقَد وفي حماية السكان من ضروب الإيذاء باسم الدين أو المُعتَقَد.
    24. The State further reported that it was working on the creation of an international standing committee to address religious issues affecting non-Muslims. UN 24- كما أفادت دولة قطر بأنها تعمل حالياً على إنشاء لجنة دولية دائمة من أجل التعامل مع القضايا الدينية المختلفة للجماعات غير المسلمة.
    65. The Special Rapporteur recognizes that religious issues are particularly sensitive. States play a very delicate role in promoting freedom of religion or belief and at the same time protecting people from abuses that are perpetrated against them in the name of religion or belief. UN 65 - تسلّم المقرِّرة الخاصة بأن القضايا الدينية تتسم بحساسية خاصة، وبأن الدول تقوم بدور غاية في الدقة في تعزيز حرّية الدين أو المُعتَقَد وفي الوقت نفسه في حماية السكان من ضروب الإيذاء التي ترتَكب بحقهم باسم الدين أو المُعتَقَد.
    While contentious religious issues have probably not diminished over the past 25 years, it is evident that they have taken other forms, and that a global examination of the situation is necessary to assess the current status of the implementation of the provisions of the Declaration. UN وفي حين أن القضايا الدينية المثيرة للجدل قد لا تكون قد تقلصت على مدار فترة الخمسة والعشرين عاما الماضية، فمن الواضح أنها اتخذت أشكالا أخرى، وأن إجراء دراسة عالمية للحالة أمر ضروري لتقييم حالة تنفيذ أحكام الإعلان في الوقت الراهن.
    Take concrete steps to encourage and facilitate open and public debate on religious issues (Norway); UN 100-91- اتخاذ تدابير محددة لتشجيع وتيسير إقامة حوار عام ومفتوح بشأن القضايا الدينية (النرويج)؛
    (c) Atmosphere in which public debates on religious issues can flourish UN (ج) مناخ يمكن أن تتفتح فيه آفاق النقاش العام بشأن القضايا الدينية
    In the context of religious diversity, communication activities should cover at least three different dimensions: (a) intergroup communication; (b) outreach activities of the State towards religious communities; and (c) creation of an atmosphere in which public debates on religious issues can flourish. UN ففي سياق التنوع الديني، ينبغي أن تشمل أنشطة التواصل ثلاثة أبعاد على الأقل: (أ) التواصل بين الجماعات؛ (ب) أنشطة التواصل التي تضطلع بها الدولة مع الطوائف الدينية؛ (ج) تهيئة مناخ يزدهر فيه الحوار العام بشأن القضايا الدينية.
    44. The Special Rapporteur underlines the conceptual difference between, on the one hand, religious instruction that has the intention of familiarizing students with their own religious tradition, and " neutral " information on religious issues provided in history, geography or literature classes, on the other. UN 44- ويؤكد المقرر الخاص على الفرق المفاهيمي بين التعليم الديني بنيّة تعريف الطلاب بتراثهم الديني من جهة، وما يقدَّم من معلومات " محايدة " عن القضايا الدينية في حصص التاريخ أو الجغرافيا أو الأدب من الجهة الأخرى.
    1. While the conflict in Somalia has been largely based on clan rivalry since the fall of the Siad Barre regime in 1991 and the collapse of the United Nations peacekeeping mission in 1993, the involvement of religious issues in 2006 has compounded the situation further. UN 1- بينما ظل الصراع في الصومال يستند في جانب كبير منه إلى التنافس بين العشائر منذ سقوط نظام سياد بري في 1991 وانهيار بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في عام 1993 فقد كان إدخال القضايا الدينية في عام 2006 سبباً في زيادة تفاقم الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد