Each of these units has trained Child Welfare Officers to address issues relating to children. | UN | وتضطلع كل وحدة من هذه الوحدات بتدريب المسؤولين عن رعاية الطفولة على معالجة القضايا المتعلقة بالأطفال. |
The interaction between various players and activities in issues relating to children is also particularly important in municipalities and county councils in order to safeguard the rights of each child. | UN | ويكتسي التفاعل بين مختلف الجهات الفاعلة والأنشطة في القضايا المتعلقة بالأطفال أيضاً أهمية خاصة في البلديات وفي مجالس المقاطعات من منظور حماية حقوق كل طفل. |
It was the same institution but would be linked to the other five equality councils which addressed issues relating to children and adolescents, persons with disabilities, indigenous peoples and nationalities, Afro-Ecuadorians and the Montubio population. | UN | وأردفت قائلة إنه سيكون هو نفس المؤسسة، ولكنه سيرتبط بمجالس المساواة الخمسة الأخرى التي تتناول القضايا المتعلقة بالأطفال والمراهقين والمعوقين، والشعوب الأصلية، والجنسيات، والإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي، والسكان من الشعوب المولدة. |
Those countries have incorporated the goals into their planning processes by either developing national plans of action on children's issues or integrating the goals into mainstream national plans. | UN | فقد أدرجت تلك البلدان تلك الأهداف في عملياتها التخطيطية وذلك إما بوضع خطط عمل وطنية بشأن القضايا المتعلقة بالأطفال أو بإدماج تلك الأهداف في صميم خططها الوطنية. |
76. The Committee welcomes the efforts carried out by the State party to improve the system of juvenile justice, such as Act No. 1680/2001, which establishes a system of specialized justice for the treatment of issues concerning children in conflict with the law. | UN | 76- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام قضاء الأحداث مثل القانون رقم 1680/2001، المنشئ لنظام القضاء المتخصص للنظر في القضايا المتعلقة بالأطفال الخارجين علي القانون. |
The Family and Child Protection Department handles all cases related to child victims, offenders and witnesses, and gender-based violence. | UN | وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني. |
71. The Committee is deeply concerned at the inadequacy of measures to address issues regarding children living in street situations and who are exposed to multiple forms of abuse and exploitation. | UN | 71- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة القضايا المتعلقة بالأطفال الذين يعيشون في الشوارع الذين يتعرضون لأشكال متعددة من سوء المعاملة والاستغلال. |
In a positive development, on 17 February, the Superior Council of Judiciary announced the nomination of 12 judges, assigned to a new tribunal to address cases related to children. | UN | وفي تطور إيجابي أعلن المجلس الأعلى للقضاء، في 17 شباط/فبراير، ترشيح 12 قاضيا للعمل في محكمة جديدة للنظر في القضايا المتعلقة بالأطفال. |
Furthermore, we have established a focal point office for children in our Government, with a mandate to coordinate and monitor all issues relating to children and to ensure that the provisions of the Convention on the Rights of the Child are implemented at all levels of the Government. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أنشأنا مكتبا يكون بمثابة نقطة اتصال للأطفال في حكومتنا، مكلف بتنسيق ورصد جميع القضايا المتعلقة بالأطفال وكفالة تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل على جميع مستويات الحكومة. |
It is special in a double sense, because it is the first time the General Assembly has specifically addressed issues relating to children but also because of its unique composition -- including young delegates for the first time. | UN | وهذه مناسبة خاصة من ناحيتين، لأنها أول مرة تعالج فيها الجمعية العامة القضايا المتعلقة بالأطفال بصورة خاصة، بالإضافة إلى التشكيل الفريد للدورة، الذي يتضمن لأول مرة وفودا من صغار السن. |
Regional organizations have now incorporated issues relating to children and armed conflict into their agendas and programmes; | UN | - تُدرج الآن المنظمات الإقليمية في جداول أعمالها وبرامجها القضايا المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛ |
A strong movement of non-governmental organizations (NGOs) has developed in support of issues relating to children and armed conflict; | UN | - ظهر بين المنظمات غير الحكومية تحرك قوي لدعم القضايا المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛ |
Mainstreaming of issues relating to children and armed conflict is taking hold in several institutions and mechanisms, within and outside the United Nations; | UN | - يتكرس إدماج القضايا المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة في العديد من المؤسسات والآليات داخل الأمم المتحدة وخارجها؛ |
Because the Millennium Development Goals focus on children, issues relating to children are now high on the international agenda. | UN | ولما كانت الأهداف الإنمائية للألفية تركز على الأطفال، فقد باتت القضايا المتعلقة بالأطفال تشغل الآن موقع الصدارة في جدول الأعمال الدولي. |
The fact that the Millennium Development Goals benefit from widespread support from agencies whose mandate is not specifically action for children means that issues relating to children are now high on the international agenda. | UN | وحقيقة أن الأهداف الإنمائية للألفية تستفيد من التأييد الواسع النطاق من الوكالات التي لا تمثل ولاياتها إجراءات محددة من أجل الأطفال تعني أن القضايا المتعلقة بالأطفال تحتل مكانة عالية في جدول الأعمال الدولي. |
21. In her view, children's issues were already being mainstreamed consistently in situations of armed conflict. | UN | 21 - وأعربت عن الرأي أنه يجري بالفعل إدماج القضايا المتعلقة بالأطفال باستمرار في حالات النزاع المسلح. |
Order No. 02-062 of 5 June 2002, on the Child Protection Code dealt specifically with children's issues. | UN | وأشار الوفد إلى أن المرسوم 02-062 الصادر في 5 حزيران/يونيه 2002 بشأن " قانون حماية الأطفال " يتناول بالتحديد القضايا المتعلقة بالأطفال. |
The Department has significantly expanded the incorporation of children's issues in peacekeeping operations, including child rights and protection in training for peacekeepers and the deployment of child protection expertise in peacekeeping missions. | UN | فقد وسّعت الإدارة، بشكل ملحوظ، نطاق مسألة إدراج القضايا المتعلقة بالأطفال ضمن عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إدراج قضايا حقوق الأطفال وحمايتهم في التدريب الذي يتلقاه أفراد حفظ السلام، ونشر ذوي الخبرة بشؤون حماية الطفل في بعثات حفظ السلام. |
(c) Raise the issue of children and armed conflict in the context of the informal expert group on the protection of civilians in armed conflict. Briefings to the Security Council informal group on the protection of civilians by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs were noted as a positive example in raising issues concerning children and armed conflict outside of the regular Working Group framework. | UN | (ج) إثارة قضية الأطفال والنزاع المسلح في سياق فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين في النزاع المسلح: نُوه بالإحاطات التي يقدمها إلى فريق مجلس الأمن غير الرسمي المعني بحماية المدنيين مكتبُ تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفها مثالا إيجابيا على إثارة القضايا المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح خارج الإطار العادي للفريق العامل. |
The Family and Child Protection Department handles all cases related to child victims, offenders and witnesses, and gender-based violence. | UN | وتعالج " إدارة حماية الأسرة والطفل " جميع القضايا المتعلقة بالأطفال الضحايا والجانحين والشهود والعنف الجنساني. |
The supplementary information provided by the numerous members of the delegation of the Philippines and the fact that the delegation was composed of members involved in a diversity of sectors in various child-related issues made it possible to supplement information received in writing and to engage in an open and constructive dialogue. | UN | ٥١٣ - ونتيجة للمعلومات التكميلية التي وفﱠرها عدد كبير من أعضاء وفد الفلبين ولكون الوفد يتألف من أعضاء معنيين بمختلف القضايا المتعلقة باﻷطفال في مجموعة متنوعة من القطاعات، أمكن استكمال المعلومات الواردة كتابة والدخول في حوار صريح وبناء. |