ويكيبيديا

    "القضايا المتعلقة بنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues related to disarmament
        
    • disarmament issues
        
    • disarmament-related issues
        
    • issues relating to disarmament
        
    • issues in the field of disarmament
        
    Delegations have presented thoughtful ideas on a broad range of issues related to disarmament. UN وقدمت الوفود أفكارا مدروسة حول طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح.
    5. Multilateralism and multilaterally agreed solutions, in accordance with the Charter of the United Nations, are the only sustainable method of addressing the issues related to disarmament and international security, including nuclear disarmament. UN 5- وتشكل تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، النهج الوحيد المستدام لمعالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    I should also like to take this opportunity to welcome the appointment of the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, and to thank him for his presentation covering various issues related to disarmament and international security. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بتعيين وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، ولأشكره على عرضه الذي يغطي عددا من القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Under the instruction of each school's Critical Issues Forum teacher, participating students studied nuclear disarmament issues from various aspects. UN ودرس الطلبة المشاركون تحت إشراف أحد معلمي المحفل القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي من مختلف الجوانب.
    In light of the disarmament-related issues in the Millennium Declaration, we feel it particularly important that the CTBTO Preparatory Commission be able to contribute fully to the work of the United Nations family. UN وفي ضوء القضايا المتعلقة بنزع السلاح في إعلان الألفية، نشعر بأهمية خاصة لأن تتمكن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الإسهام الكامل في أعمال أسرة الأمم المتحدة.
    The other way is to look at existing and emerging threats and issues relating to disarmament and non-proliferation and to try to understand their correlation in an objective setting. UN وأما السبيل الآخر فهو أن ننظر إلى الأخطار الموجودة والناشئة، وإلى القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وأن نحاول فهم العلاقة الترابطية بينها على نحو موضوعي.
    In dealing with issues related to disarmament and international security, I would like to stress the need to promote the rule of law rather than the rule of power and to avoid exclusive and discriminatory approaches. UN وفي التعامل مع القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، أود أن أشدد على الحاجة إلى تعزيز حكم القانون وليس حكم القوة وتجنب النهج الإقصائية والتمييزية.
    :: To identify challenges and obstacles, and ways and means to address them, for future actions on issues related to disarmament and non-proliferation, with a view to adopting a final document of the fourth special session devoted to disarmament, including the possibility of concluding a programme of action; UN :: تحديد التحديات والعقبات، وطرق ووسائل التصدي لها فيما يتصل بالإجراءات التي ستتخذ في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بهدف وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك احتمال وضع برنامج للعمل؛
    :: To identify challenges and obstacles, and ways and means to address them, for future actions on issues related to disarmament and non-proliferation, with a view to adopting a final document of the fourth special session devoted to disarmament, including the possibility of concluding a programme of action; UN :: تحديد التحديات والعقبات، وطرق ووسائل التصدي لها فيما يتصل بالإجراءات التي ستتخذ في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بهدف وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك احتمال وضع برنامج للعمل؛
    :: to identify challenges and obstacles, and ways and means to address them, for future actions on issues related to disarmament and non-proliferation, with a view to adopting a final document of the fourth special session devoted to disarmament, including the possibility of concluding a programme of action; UN :: تحديد التحديات والعقبات، وطرق ووسائل تناولها، فيما يتصل بالأعمال التي سيضطلع بها في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، بهدف وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك احتمال وضع برنامج للعمل؛
    As the Disarmament Commission concludes its triennial cycle, which began in 2009, MERCOSUR and associated States voice their expectation that the entity can play its role as the sole universal deliberative body entrusted with addressing in depth issues related to disarmament and non-proliferation. UN إن السوق المشتركة والدول المنتسبة إذ تختتم هيئة نزع السلاح دورتها الممتدة لفترة ثلاث سنوات، وبدأت في عام 2009، تتوقع أنه يمكن للكيان أن يؤدي دوره بوصفه الهيئة التداولية العالمية الوحيدة المنوط بها معالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح معالجة عميقة وعدم الانتشار.
    The 2004 hearing with the theme " From disarmament to lasting peace: defining the parliamentary role " examined a cluster of issues related to disarmament, peacekeeping and peacebuilding. UN ففي جلسة عام 2004 وكان موضوعها: " من نزع السلاح إلى السلام الدائم: تحديد دور البرلمانات " ، بحثت مجموعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح وحفظ السلام وبناء دعائم السلام.
    Furthermore, in December 2008 the Heads of State and Government of the European Union endorsed a declaration on international security, with a focus on issues related to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as the prevention of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، أقروا في كانون الأول/ديسمبر 2008 إعلانا بشأن الأمن الدولي، يركز على القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن مكافحة الإرهاب.
    Furthermore, in December 2008 the Heads of State and Government of the European Union endorsed a declaration on international security, with a focus on issues related to disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as the prevention of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، أقروا في كانون الأول/ديسمبر 2008 إعلانا بشأن الأمن الدولي، يركز على القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن مكافحة الإرهاب.
    Nuclear disarmament issues continue to be a primary preoccupation of the international community. UN فلا تزال القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي الشاغل الرئيسي للمجتمع الدولي.
    Paul, we would like to thank you for your contribution and cooperation within the Conference and we wish you a safe journey home to Ottawa and much success in your future activities, which, I hope, will not take you too far away from disarmament issues. UN وأود أن أشكرك بول على مساهمتك وتعاونك في إطار المؤتمر ونتمنى لك عودة مأمونة إلى أوتاوا وتحقيق نجاح كبير في أنشطتك المقبلة والتي آمل أن لا تأخذك بعيداً عن القضايا المتعلقة بنزع السلاح.
    Consequently, Switzerland views as legitimate the efforts designed to include nuclear disarmament issues on the agenda of the Conference. UN ولذلك، تنظر سويسرا بعين الاعتبار إلى الجهود التي ترمي إلى إدراج القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي في جدول أعمال المؤتمر وترى أنها جهود مشروعة.
    The symposiums adopted a road map to address regional disarmament-related issues in North-East Asia in the coming years. UN واعتمدت الندوتان خريطة طريق تتناول القضايا المتعلقة بنزع السلاح على الصعيد الإقليمي في شمال شرق آسيا خلال السنوات المقبلة.
    52. During the reporting period, the United Nations News Centre posted more than 350 stories on disarmament-related issues and carried out a Newsmaker interview with the High Representative for Disarmament Affairs, which was featured online in January 2014. UN 52 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشر مركز أنباء الأمم المتحدة، أكثر من 350 قصة عن القضايا المتعلقة بنزع السلاح وأجرى، في إطار برنامج " صناع الأخبار " مقابلة مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، تم عرضها في كانون الثاني/يناير 2014.
    Cuba rejects the selective focus and double standard that some countries seek to impose in addressing issues relating to disarmament, nonproliferation and arms control by linking them with the threat of terrorism. UN وترفض كوبا التركيز الانتقائي والمعايير المزدوجة التي تسعى بعض البلدان إلى فرضها في معالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة عن طريق ربطها بخطر الإرهاب.
    In this regard, South Africa is of the view that the present agenda contains sufficient flexibility to allow progress and discussions to take place on a variety of issues relating to disarmament, non-proliferation and arms control. UN وفي هذا المقام، ترى جنوب أفريقيا أن جدول الأعمال الحالي يتضمن ما يكفي من مرونة للسماح بإحراز تقدم وإجراء مناقشات بشأن مختلف القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    :: To provide for a comprehensive, thorough discussion and review as well as an assessment of all issues in the field of disarmament and international security, including those of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, conventional weapons, non-proliferation in all its aspects and disarmament machinery; UN :: اتخاذ التدابير الضرورية لإجراء نقاش واستعراض، على نحو شامل ودقيق، فضلا عن تقييم، لكافة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما فيها قضايا الأسلحة النووية، وسائر أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية وقضايا عدم الانتشار من جميع نواحيها، وآلية نزع السلاح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد