ويكيبيديا

    "القضايا المثيرة للقلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues of concern
        
    The Special Rapporteur also recommended that the Government address many issues of concern that warrant further attention. UN وأوصى المقرر الخاص أيضا الحكومة بمعالجة العديد من القضايا المثيرة للقلق التي تستحق مزيدا من الاهتمام.
    The focal point closely monitors the situation of human rights defenders, identifies issues of concern and seeks to promote and protect their interests. UN وترصد جهة التنسيق، عن كثب، حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وتحدد القضايا المثيرة للقلق وتلتمس تعزيز وحماية مصالحهم.
    However, issues of concern persisted, including employment inequalities. UN ومع ذلك، لا تزال القضايا المثيرة للقلق قائمة، بما في ذلك عدم المساواة في العمالة.
    Nor can we support the part of 175 that we accede to the Rome Statute, although we are engaging with State Parties to the Rome Statute on issues of concern. UN ولا نستطيع كذلك دعم الجزء من التوصية 175 الذي يتعلق بانضمامنا إلى نظام روما الأساسي، على الرغم من أننا نتعامل مع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي بشأن القضايا المثيرة للقلق.
    (viii) Research, studies and seminars, including the production of two working papers on topics selected with partners on issues of concern where greater advocacy focus/attention is needed. UN ' 8` إجراء البحوث والدراسات وتنظيم الحلقات الدراسية، بما في ذلك إعداد ورقتي عمل حول مواضيع مختارة مع الشركاء بشأن القضايا المثيرة للقلق التي تحتاج إلى مزيد من التركيز على أنشطة الدعوة والاهتمام بها.
    Under the plan also, the necessary resources will be made available to enable the Human Rights Committee to identify issues of concern, on the basis of which it can request " focused " reports from State parties. UN ويتوخى من الخطة أيضاً أن يتوفر ما يلزم من الموارد لتمكين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من تحديد القضايا المثيرة للقلق والتي يمكن لها بالاستناد إليها أن تطلب تقارير " مركزة " من الدول الأطراف.
    71. Those issues of concern reflected a deepening crisis in multilateral disarmament diplomacy. UN 71- وتعكس هذه القضايا المثيرة للقلق أزمة متزايدة الخطورة للدبلوماسية في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    B. Some issues of concern 7 — 13 4 UN باء - بعض القضايا المثيرة للقلق ٧ - ٣١ ٤
    This should not be surprising given the fact that States normally address issues of concern as they emerge according to perceived needs and usually only once the necessary political will to take action has matured. UN ولا غرابة في ذلك نظرا لأن الدول تعالج عادة القضايا المثيرة للقلق عند نشوئها حسب الاحتياجات المتصورة وغالبا ما لا يتم ذلك إلا عندما تنضج إرادة الفعل السياسية الضرورية.
    97. Several issues of concern that need thorough investigation were brought to the attention of the Special Rapporteur. UN 97- وقد وُجه انتباه المقرر الخاص إلى العديد من القضايا المثيرة للقلق التي يلزم إجراء تحقيق دقيق بشأنها.
    During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern. UN 455- وخلال الاجتماع غير الرسمي، أثارت المنظمات غير الحكومية العديد من القضايا المثيرة للقلق.
    No delegation should be prevented from raising issues of concern like the scope of the treaty, stockpiles, future production, management of fissile material. UN ولا ينبغي منع أي وفد من طرح القضايا المثيرة للقلق مثل نطاق المعاهدة، والمخزونات، والإنتاج المستقبلي، وإدارة المواد الانشطارية.
    50. Mr. Weller indicated that his paper had attempted to answer a number of issues of concern in relation to self-determination and autonomy. UN 50- أشار السيد ويلر إلى أن بحثه حاول الإجابة على عدد من القضايا المثيرة للقلق والمتعلقة بتقرير المصير والحكم الذاتي.
    In most cases satisfaction was indicated, for the speed within which the agenda was adopted this year, that Agenda is inclusive and does not limit the CD work, is appropriate for dealing with current disarmament and security issues, comprehensive and flexible enough to accommodate all issues of concern. UN وفي أكثرية الحالات، أُعرب عن الارتياح للسرعة التي أُقر بها جدول الأعمال هذا العام، ولطابعه الشامل وعدم اقتصاره على عمل مؤتمر نزع السلاح، ولكونه مناسباً لتناول القضايا الراهنة لنزع السلاح والأمن، وشاملاً ومرناً بما فيه الكفاية لمراعاة جميع القضايا المثيرة للقلق.
    Such communications have been undertaken jointly with other Special Procedures mandate holders, with a view to verifying information, to establishing facts, to seeking additional information, and to raising issues of concern with Governments and establishing constructive dialogue. UN وشارك في إعداد هذه الرسائل عدد من المكلفين الآخرين بولايات في سياق الإجراءات الخاصة، بهدف التحقق من المعلومات وإثبات الوقائع والتماس معلومات إضافية وإثارة القضايا المثيرة للقلق مع الحكومات وإقامة حوار بنّاء.
    . Although the press in Ireland is independent and free from all controls, the Special Rapporteur was informed of a certain number of issues of concern which deserve particular attention. UN 26- ومع أن الصحافة في آيرلندا مستقلة ولا تخضع لأي نوع من الرقابة، إلا أن المقرر الخاص أُبْلغَ بعدد معين من القضايا المثيرة للقلق التي تستحق إيلاءها اهتماما خاصا.
    As far as the substance of the consultative process is concerned, it is to be hoped that the consultations will prove successful in identifying issues of concern which need to be addressed by the General Assembly, as well as areas where coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency level need to be improved. UN وبقدر ما يتعـــلق اﻷمــر بمضــمون العملية الاستشارية، من المأمول أن تنجــح المشـــاورات في تحديد القضايا المثيرة للقلق التي يتعين أن تعالجها الجمعية العامة، فضلا عن المجالات التي تقـــوم فيها الحاجة إلى تحسين التنسيق والتـــعاون على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الـــوكالات.
    B. Some issues of concern UN باء - بعض القضايا المثيرة للقلق
    106. The first three sessions of the initial mandate of the Working Group contributed significantly to accurate knowledge about minorities and the clarification of some issues of concern through public debate. UN ١٠٦- وأسهمت الدورات الثلاث اﻷولى للولاية اﻷولية للفريق العامل إسهاماً ذا شأن في الحصول على معرفة دقيقة عن اﻷقليات وفي توضيح بعض القضايا المثيرة للقلق من خلال المناقشة العامة.
    The Committee is evaluating all such radiation exposures in detail and is addressing all issues of concern regarding radiation hazards in order to promote understanding and provide guidance concerning the response to the perceived and actual risks of radiation. UN وتعكف اللجنة على تقييم جميع حالات التعرض لﻹشعاع تقييما مفصلا، وعلى تناول جميع القضايا المثيرة للقلق المتعلقة بأخطار اﻹشعاع من أجل تعزيز الفهم وتوفير اﻹرشاد فيما يتعلق بالتعرض لمخاطر اﻹشعاع المتصورة والفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد