ويكيبيديا

    "القضايا المحالة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases referred to
        
    • cases transferred to
        
    • cases submitted to
        
    • cases proceeding to
        
    • issues referred to
        
    • the issues submitted to
        
    (i) The number of cases referred to the relevant authority; UN ' 1` عدد القضايا المحالة إلى المرجع ذي الصلة
    We note that the cases referred to the Court reflect increasing factual and legal complexity. UN ونلاحظ أن القضايا المحالة إلى المحكمة تبيِّن تعقيدها القانوني المتزايد.
    During the past decade there had been an increase in the number of cases referred to the Court. UN لقد شهد العقد الماضي زيادة في عدد القضايا المحالة إلى المحكمة.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights has agreed to monitor all cases transferred to African countries on behalf of the Prosecutor. UN وقد وافقت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على أن تتولى رصد جميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية نيابة عن المدعي العام.
    Monitoring mechanisms are in place for the cases transferred to Rwanda pursuant to rule 11 bis and are in the process of being handed over to the Residual Mechanism. UN وقد أنشئت آليات لرصد القضايا المحالة إلى رواندا عملا بالمادة 11 مكررا، ويجري حاليا نقلها إلى الآلية.
    As such, the case falls into category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN ومن ثم، تندرج القضية ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ المنطبقة على النظر في القضايا المحالة إلى الفريق العامل.
    (iii) Reduced number of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation UN ' 3` انخفاض عدد القضايا المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها
    cases referred to the Bar for legal UN القضايا المحالة إلى نقابة المحامين للمساعدة القانونية
    Please provide information on the number and nature of cases referred to the Family Court. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد وطابع القضايا المحالة إلى محكمة الأسرة.
    cases referred to the Director of Public Prosecutions Completed Prosecutions UN القضايا المحالة إلى مدير مكتب النيابة العامة
    VI. cases referred to national jurisdictions UN سادسا - القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    These activities include the tracking of fugitives, rendering of assistance to national authorities, monitoring of cases referred to national jurisdictions, updating of fugitive files in anticipation of arrest, and prosecution of an appeal and related litigation before the Mechanism Appeals Chamber. UN ويشمل ذلك تعقب المتهمين الهاربين، وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، ورصد القضايا المحالة إلى المحاكم الوطنية، واستكمال ملفات المتهمين الهاربين تحسبا لاعتقالهم، والنظر في دعاوى الاستئناف وما يتصل بها من إجراءات التقاضي أمام دائرة الاستئناف في الآلية.
    VI. cases referred to national jurisdictions UN سادساً - القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    VI. cases referred to national jurisdictions UN سادساً - القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    In recent months, the number of cases transferred to the cantonal courts has increased and objective criteria have been applied to govern the transfers. UN وفي الأشهر الأخيرة، زاد عدد القضايا المحالة إلى محاكم الكانتونات وطُبقت معايير موضوعية لتنظيم إجراءات الإحالة.
    5. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 5 - رصد القضايا المحالة إلى السلطات القضائية الوطنية
    C. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN جيم - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    3. Monitoring of cases transferred to national jurisdictions UN 3 - رصد القضايا المحالة إلى الهيئات القضائية الوطنية
    The trend, demonstrated by the number of cases submitted to the Management Evaluation Unit, suggests that staff members are increasingly aware of the existence of the new system, and have confidence that their issues will be addressed fairly and in a timely manner. UN ويشير هذا الاتجاه المستشف من عدد القضايا المحالة إلى وحدة التقييم الإداري إلى أن عددا متزايدا من الموظفين على علم بوجود النظام الجديد، وأن هؤلاء الموظفين واثقون من أن مطالبهم سيجري تناولها بنزاهة وفي توقيت مناسب.
    (iii) Reduced number of cases proceeding to the United Nations Dispute Tribunal for formal litigation UN ' 3` انخفاض عدد القضايا المحالة إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات للفصل فيها
    The Employment and Industrial Relations Act, 2002 includes discrimination amongst the issues referred to the Industrial Tribunal (Article 30). UN وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 يشمل التمييز ضمن القضايا المحالة إلى المحكمة الصناعية (المادة 30).
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which the requirement of exhaustion of domestic remedies, which allows the State party to remedy an alleged violation before the same issue is raised before the Committee, oblige authors to raise the substance of the issues submitted to the Committee before domestic courts. UN وتذكِّر اللجنة بأحكامها السابقة التي تعتبر أن اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، الذي يسمح للدولة الطرف بتدارك الانتهاك المزعوم قبل إثارة القضية نفسها أمام اللجنة، يُلزم أصحاب البلاغات بأن يعرضوا على المحاكم المحلية موضوع القضايا المحالة إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد