The number of cases registered is an important statistic for judging the value of the communications procedures. | UN | يمثل عدد القضايا المسجلة رقما إحصائيا مهما للحكم على قيمة الإجراءات الخاصة بالرسائل. |
At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. | UN | ويبلغ عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة حالياً على أنظار اللجنة نحو 360 قضية. |
Distribution of registered cases by clients | UN | توزيع القضايا المسجلة بحسب الجهات المستفيدة |
The Committee, comprising representatives of the Government of the Sudan, UNAMID and United Nations agencies, will oversee and follow up on all registered cases relating to gender-based violence and violence against children. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين من حكومة السودان، والعملية المختلطة، ووكالات الأمم المتحدة، وستتولى الإشراف على جميع القضايا المسجلة المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، ومتابعة هذه القضايا. |
The Committee would therefore appreciate more information on the number of recorded cases of Islamophobia. | UN | ولذلك سيكون موضع تقدير من اللجنة أن تتلقى مزيدا من المعلومات عن عدد القضايا المسجلة المتعلقة بكراهية الإسلام. |
The Government indicated that several years could pass before a case registered with the Public Prosecutor's Office was concluded in the criminal court. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنه قد تمر عدة سنوات قبل البت، في المحكمة الجنائية، في إحدى القضايا المسجلة لدى مكتب المدعي العام. |
The number of cases recorded was as follows: | UN | وفيما يلي عدد القضايا المسجلة: الاغتصاب ومحاولة الاغتصاب |
At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. | UN | ويبلغ حاليا عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية. |
At present, approximately 360 cases registered under the Optional Protocol are pending consideration by the Committee. | UN | ويبلغ حالياً عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري والمعروضة على اللجنة للنظر فيها نحو 360 قضية. |
cases registered between 1 January and 31 December 2013 | UN | القضايا المسجلة في الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
In order to increase women's legal literacy and awareness of their rights, the LAD has conducted awareness and civic education campaigns in selected districts, which has resulted in an increase in the number of cases registered by the Department. | UN | ومن أجل زيادة التثقيف القانوني للمرأة وتوعيتها بحقوقها، اضطلعت إدارة الاسعاف القضائي بحملة للتوعية والتربية المدنية في أقاليم منتقاة أدت إلى زيادة في عدد القضايا المسجلة لدى الإدارة. |
At present, approximately 360 cases registered under the OP-ICCPR are pending consideration by the Committee. | UN | ويبلغ عدد القضايا المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمعروضة حالياً على أنظار اللجنة نحو 360 قضية. |
GE.07-44306 (E) 131207 The workload of the Committee under the Optional Protocol to the Covenant continued to grow during the reporting period, as demonstrated by the large number of cases registered. | UN | وما برح عبء العمل الذي يتعين على اللجنة الاضطلاع به بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد يزداد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كما يُستدل من العدد الكبير من القضايا المسجلة. |
According to this information, 230 -- or 16 per cent -- of the 1,464 registered cases involved procedures relating to the crime of torture. | UN | وحسب هذه المعلومات، فإن 230 قضية - أي 16 في المائة - من القضايا المسجلة البالغ عددها 464 1 قضية تضمنت إجراءات متعلقة بجريمة التعذيب. |
registered cases | UN | القضايا المسجلة |
8. The Working Group discussed the issue of both parties, that is, States and authors, not complying with deadlines for submitting their comments on registered cases and the subsequent delays in their disposal. | UN | 8 - وناقش الفريق العامل مسألة عدم تقيد الطرفين، أي الدول ومقدمي البلاغات، بالمواعيد النهائية لتقديم التعليقات على القضايا المسجلة وحالات التأخير للبت فيها لاحقاً. |
registered cases | UN | القضايا المسجلة |
7. Preliminary discussion on registered cases. | UN | 7 - مناقشة أولية بشأن القضايا المسجلة. |
A high number of recorded cases may be an indication of a high level of corruption, but it may also be the consequence of intense and effective law enforcement activities or the result of rising intolerance towards corruption and higher reporting rates. | UN | فقد يشير ارتفاع عدد القضايا المسجلة إلى ارتفاع مستوى الفساد، كما قد يكون نتيجة لأنشطة إنفاذ القانون المكثفة والفعالة، أو نتيجة لزيادة عدم التسامح مع الفساد وارتفاع معدلات الإبلاغ. |
In December 2005, 71 per cent of recorded cases dealt with in Specialist DV Courts secured convictions, compared with 59 per cent for non-specialist courts. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، حكم في 71 في المائة من القضايا المسجلة التي نظرتها المحاكم المتخصصة في العنف المنزلية بالإدانة، مقابل 59 في المائة في المحاكم غير المتخصصة. |
Para. 25: Ensure that any case registered may be heard without excessive delay (arts. 9 and 14). | UN | الفقرة 25: ضمان عدم حدوث تأخر مفرط في النظر في القضايا المسجلة (المادتان 9 و14). |
Para. 25: Ensure that any case registered may be heard without excessive delay (arts. 9 and 14). | UN | الفقرة 25: ضمان عدم حدوث تأخر مفرط في النظر في القضايا المسجلة (المادتان 9 و14). |
Such data overcome some of the weaknesses of data based on cases recorded by criminal justice systems. | UN | وتتغلب مثل هذه البيانات على بعض جوانب النقص في البيانات المستندة إلى القضايا المسجلة في نظم العدالة الجنائية. |
The increase in communications is not fully reflected in the number of new cases that have been registered formally under the Optional Protocol, as shown in the table above. | UN | ٩٢٤ - والزيادة في عدد الرسائل لا تظهر بشكل كامل في عدد القضايا المسجلة رسميا بموجب البروتوكول الاختياري وذلك على النحو المبين في الجدول أعلاه. |