These funds helped to reduce the number of open cases. | UN | وساعدت هذه الأموال على تقليل عدد القضايا المفتوحة. |
There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack. | Open Subtitles | هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش |
My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue. | Open Subtitles | أيامي هنا كنائب رئيس قد باتت معدودةً غالباً ولدي بعض القضايا المفتوحة التي أريد الإنتهاء منها |
I'm concerned that the open cases mound of garbage on your desk has become so much higher than the closed cases | Open Subtitles | أنا قلق على القضايا المفتوحة المكومة على مكتبك قد أصبحت أعلى بكثير من القضايا المغلقة |
It should be noted that during the last quarter of 2007, the average open caseload declined to 254 for all cases, and 174 for cases related to peace operations, a decrease of 11 and 16 per cent, respectively. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن متوسط القضايا المفتوحة قد تراجع خلال الربع الأخير من عام 2007 إلى 254 لجميع القضايا و 174 للقضايا المتعلقة بعمليات السلام، مما يمثل انخفاضا بنسبة 11 و 16 في المائة على التوالي. |
We're coming up on the end of the month, and I noticed that a lot of you guys are still working a lot of open cases. | Open Subtitles | نحن نقترب من نهاية الشّهر ولاحظت أن الكثير منكم يا رفاق مازالوا يعملون الكثير من القضايا المفتوحة |
I'm running open cases from last year now. | Open Subtitles | انا ابحث فى القضايا المفتوحة منذ العام المنقضى |
Couple of open cases I'm working. Two women killed in a clothing store. | Open Subtitles | زوج من القضايا المفتوحة أنا أعمل عليها سيدتان قتلتا في خزانة ملابس |
e Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. | UN | (هـ) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2013 ورُحّلت إلى عام 2014. |
b Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. | UN | (ب) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2013 ورُحّلت إلى عام 2014. |
f Includes all open cases that were not resolved in 2013 and were carried over to 2014. | UN | (و) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2012 ورُحّلت إلى عام 2014. |
c Includes all open cases that were not resolved in 2012 and were carried over to 2013. | UN | (ج) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2012 ورُحّلت إلى عام 2013. |
Furthermore, the Administration commented that it would introduce indicators of performance for the timely management of open cases, and missions would be required to report each month on compliance with the indicators. | UN | وعلاوة على ذلك، علقت الإدارة بأنها سوف تضع مؤشرات للأداء من أجل إدارة القضايا المفتوحة في الوقت المناسب، وستكون البعثات مطالبة بالإبلاغ شهريا عن الامتثال للمؤشرات. |
d Including all open cases that were not resolved in 2012 and were carried over to 2013. | UN | (د) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2012 ورُحّلت إلى عام 2013. |
c Including all open cases that were not resolved in 2012 and were carried over to 2013. | UN | (ج) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2012 ورُحّلت إلى عام 2013. |
d Includes all open cases that were not resolved in 2011 and were carried over to 2012. | UN | (4) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسوّ في عام 2011 ورُحّلت إلى عام 2012. |
c Includes all open cases that were not resolved in 2011 and were carried over to 2012. | UN | (3) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسو في عام 2011 ورُحلت إلى عام 2012. |
b Includes all open cases that were not resolved in 2011 and were carried over to 2012. | UN | (2) تشمل جميع القضايا المفتوحة التي لم تسو في عام 2011 ورُحلت إلى عام 2012. |
10. During the 12-month reporting period, the average open caseload for the Investigations Division was 285, of which 206 (or 73 per cent) were related to peace operations. | UN | 10 - وخلال فترة الإثني عشر شهرا المشمولة بالتقرير، بلغ متوسط القضايا المفتوحة لدى شعبة التحقيقات 285 قضية، من بينها 206 قضايا (أي 73 في المائة) تتعلق بعمليات السلام. |
In 2013, 51 cases were closed, reducing the open caseload from 80 to 29 cases, a reduction of 64 per cent (see table 8). Table 8. | UN | 71 - وفي عام 2013 تم إغلاق 51 قضية مما أدى إلى تقليل حجم القضايا المفتوحة من 80 إلى 29 قضية وهو انخفاض بنسبة 64 في المائة (انظر الجدول 8). |
It was of the utmost importance that the remaining open issues in the GEF negotiations should be resolved soon, as a positive outcome with respect to the GEF restructuring and replenishment would constitute a major achievement in international environmental cooperation and provide a solid financial base for the implementation of the conventions on climate change and the protection of biological diversity. | UN | ومن اﻷهمية البالغة أن القضايا المفتوحة المتبقية في مفاوضات مرفق البيئة العالمي ينبغي أن تحسم فورا كنتيجة ايجابية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة وأن تشكل اعادة الملاءة انجازا رئيسيا في التعاون البيئي الدولي وتقدم قاعدة مالية متينة لتنفيذ اتفاقيات تغيير المناخ وحماية التنوع الاحيائي. |
Progress was made towards completion of the investigation of pending cases. | UN | أنجز تقدم نحو إكمال التحقيق في القضايا المفتوحة. |