The relevant multilateral institutions mobilized staff expertise on the issues under discussion. | UN | وقامت المؤسسات المتعددة الأطراف بحشد خبرات الموظفين بشأن القضايا قيد المناقشة. |
The Rules of Procedure of the General Assembly gave the Bureau ample scope to deal with some of the issues under discussion. | UN | ويعطي النظام الداخلي للجمعية العامة المكتب مجالا واسعا لتناول بعض القضايا قيد المناقشة. |
For Ukraine, the issues under discussion are of utmost, crucial importance. | UN | وبالنسبة لأوكرانيا، تكتسي القضايا قيد المناقشة أهمية قصوى وحاسمة. |
Furthermore, representatives of the National Machinery were generally invited by the Government to comment on all issues under discussion. | UN | وعلاوة على ذلك، توجه الحكومة، عادة، الدعوة إلى ممثلي الجهاز الوطني للتعليق على القضايا قيد المناقشة. |
One representative said that the formulation of sustainable development goals would help focus attention on major environmental issues; it was essential for ministers of the environment to highlight the importance of the environment to sustainable development, and indeed a wholeofgovernment approach was needed, given the range of issues under discussion. | UN | وقال أحد الممثلين إن صياغة أهداف التنمية المستدامة يمكنها أن تساعد في تركيز الانتباه على القضايا البيئية الرئيسية وإنه من الضروري لوزراء البيئة التشديد على أهمية البيئة للتنمية المستدامة، كما أشار إلى الحاجة لاعتماد نهج تشارك فيه الحكومة بأسرها بالنظر إلى تنوع القضايا قيد المناقشة. |
Among the material available at the Conference was a set of key messages drafted by UN-Women, which provided a gender perspective on the various issues under discussion. | UN | ومن بين المواد المتاحة في هذا المؤتمر مجموعة من الرسائل الرئيسية التي صاغتها هيئة الأمم المتحدة، التي أتاحت المنظور الجنساني في مختلف القضايا قيد المناقشة. |
The informal consultations and briefings on system-wide coherence to date had illustrated the complexity of the issues under discussion. | UN | وقد اتضح حتى الآن من المشاورات غير الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة مدى تعقّد القضايا قيد المناقشة. |
Another participant concurred that such a practice could be highly beneficial, as it would show the Council's appreciation for the contributions of non-members, especially those particularly interested in or concerned with certain issues under discussion. | UN | ووافق مشارك آخر على أن ممارسة من هذا النوع قد تعود بنفع كبير، من حيث أنها ستظهر تقدير المجلس لمساهمات الأعضاء من خارجه، ولا سيما مساهمات المهتمين بصورة خاصة ببعض القضايا قيد المناقشة أو المعنيين بها. |
On the basis of the interest displayed by members in resolving the issue of expansion, the Working Group has to decide whether issues should be addressed in a piecemeal fashion or if it should come up with comprehensive proposals involving all issues under discussion. | UN | وعلى أساس الاهتمام الذي أبداه أعضاء بتسوية قضية التوسيع، ينبغي للفريق العامل أن يبت في ما إذا كان تناول القضايا بصورة تدريجية أو بصورة مقترحات شاملة تشمل جميع القضايا قيد المناقشة. |
While acknowledging that the issues under discussion raised important legal concerns, including the potential that some of the proposals would necessitate amendments to the Protocol, it was agreed that the establishment of a legal working group would be deferred until a greater degree of consensus had been reached on the proposals. | UN | وفي حين جرى التسليم بأن القضايا قيد المناقشة تثير شواغل قانونية هامة بما في ذلك احتمال أن تتطلب بعض المقترحات تعديلات على البروتوكول، اتُفق على إرجاء إنشاء فريق عامل قانوني إلى أن يتم التوصل إلى قدر أكبر من توافق الآراء بشأن المقترحات. |
The special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, held on 14 April 2003, also paid some attention to the gender perspectives of the issues under discussion. | UN | كما أن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في 14 نيسان/أبريل 2003 وجه قسطا من الاهتمام للمنظورات الجنسانية في القضايا قيد المناقشة. |
UNCTAD had already undertaken work on some of the issues under discussion in the WTO, such as the customs moratorium on electronic transmissions and the fiscal implications of electronic commerce. | UN | وقد شرع الأونكتاد فعلاً بالاضطلاع بالعمل بشأن بعض القضايا قيد المناقشة في منظمة التجارة العالمية، ومنها الوقف الاختياري للجمارك على التحويلات الإلكترونية والآثار الضرائبية المترتبة على التجارة الإلكترونية. |
With political will, it might have been possible to reconcile the divergences between the Coordinator's proposal for articles 2 and 18 of the draft comprehensive convention and that of the Organization of the Islamic Conference, since the issues under discussion came within the scope of the four Geneva Conventions of 1949 and the Protocols thereto. | UN | وقال إن بالإمكان التوفيق بين الاختلافات القائمة بين مقترحات المنسق عن المادتين 2 و 18 من مشروع الاتفاقية الشاملة ومقترح منظمة المؤتمر الإسلامي إذا ما توافرت الإرادة السياسية باعتبار أن القضايا قيد المناقشة ترد ضمن نطاق اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكولاتها. |
59. As the process of dialogue moves forward, the United Nations remains committed to supporting the facilitating role of the European Union, and to providing its expertise on the issues under discussion. | UN | 59 - وبينما تمضي عملية الحوار قدما، تبقى الأمم المتحدة ملتزمة بدعم دور الاتحاد الأوروبي في مجال التيسير، وبإتاحة خبراتها بشأن القضايا قيد المناقشة. |
At the President's suggestion, two open-ended contact groups were established to consider the issues under discussion in greater detail. The first contact group, on critical-use nominations, would be convened by Finland and Nigeria and the second, on conditions for critical-use exemptions, would be convened by Canada and Mexico. | UN | 44- وبناء على اقتراح الرئيس، أنشئ فريق اتصال مفتوح العضوية للنظر في القضايا قيد المناقشة بقدر أكبر من التفصيل، وسوف تدعو فنلندا ونيجيريا فريق الاتصال الأول المعني بتعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد، وتدعو كندا والمكسيك الفريق الثاني المعني بشروط تعيينات الاستخدامات الحرجة إلى الانعقاد. |
At each meeting during the year, the Standing Committee received an oral briefing on coordination issues within the United Nations system that focused on UNHCR's participation in the various coordinating mechanisms and its perspective on major issues under discussion. | UN | 8- وقدم إلى اللجنة الدائمة، في كل اجتماع عقد خلال السنة، سرد شفوي لقضايا التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ركز على اشتراك المفوضية في مختلف آليات التنسيق ومنظورها الذي تعالج فيه أهم القضايا قيد المناقشة. |
27. Mr. Schlosser (Israel) noted the importance of the issues under discussion to his country in the light of the tragic history of the Jewish people, particularly during the Holocaust. | UN | 27 - السيد شلوسر (إسرائيل): أشار إلى أهمية القضايا قيد المناقشة في بلده في ضوء التاريخ المفجع للشعب اليهودي، ولا سيما أثناء المحرقة. |
75. Mr. Tarabzoni (Saudi Arabia), speaking as a youth delegate, said that the issues under discussion should be given particular attention in view of the recent launch of the International Year of Youth. | UN | 75 - السيد ترابزوني (المملكة العربية السعودية)، تكلم بوصفه مندوبا شابا، فقال إن القضايا قيد المناقشة ينبغي أن تحظى باهتمام خاص بالنظر إلى بدء السنة الدولية للشباب مؤخرا. |
During discussion of the documents to be considered by the committee one representative, speaking on behalf of his region, stressed the importance of comprehensive and high-quality information, in all six official languages of the United Nations, to the ability of the committee to make informed decisions and said that currently there was a lack of information on a number of issues under discussion. | UN | 173- وأثناء مناقشة الوثائق التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة، شدد أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن إقليمه، على أهمية المعلومات الشاملة المرتفعة الجودة المقدمة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، لتمكين اللجنة من اتخاذ قرارات مستنيرة، وقال إنه يوجد في الوقت الراهن نقص في المعلومات بشأن عدد من القضايا قيد المناقشة. |
45. A suggestion was also made to move the work of the Working Group forward through a targeted workshop, or set of workshops, comprised of States and competent intergovernmental bodies, working informally and on a " without prejudice " basis, with a view to considering the full range of options for addressing the issues under discussion and generating a clearer understanding of areas of agreement and disagreement. | UN | 45 - وقدم اقتراح أيضا بدفع عمل الفريق العامل إلى الأمام من خلال تنظيم حلقة عمل محددة الأهداف، أو مجموعة حلقات عمل، تضم الدول والهيئات الحكومية الدولية المختصة، وتعمل بشكل غير رسمي وعلى أساس مبدأ ' ' عدم الإخلال``، بهدف النظر في جميع الخيارات المطروحة لمعالجة القضايا قيد المناقشة وإيجاد فهم أوضح لمجالات الاتفاق والاختلاف. |