ويكيبيديا

    "القضايا والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues and activities
        
    issues and activities of concern to the United Nations system UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    issues and activities of concern to the United Nations system UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    It encompasses the entire range of economic issues and activities that affect development. UN فهو يشمل كامل طائفة القضايا والأنشطة الاقتصادية التي تؤثر في التنمية.
    issues and activities of concern to the United Nations system UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    The group meets once a month to review main issues and activities related to HIV and AIDS. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    issues and activities of concern to the United Nations system UN القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    issues and activities of concern to the United Nations system UN القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة
    :: 1 briefing to United Nations departments, agencies, funds, programmes, regional organizations on human-rights-related issues and activities in peacekeeping missions UN :: إحاطة مقدمة إلى إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإقليمية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام
    In addition, the Working Group will conduct virtual meetings, using e-mail correspondence or teleconferencing as needed between face-to-face meetings to discuss issues and activities. UN وإضافة إلى ذلك، سيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية باستخدام رسائل البريد الإلكتروني أو عقد المؤتمرات عن بعد حسب الاقتضاء فيما بين الاجتماعات المباشرة لمناقشة القضايا والأنشطة.
    issues and activities of concern to the United Nations system (www.un.org/chronicle) UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة www.un.org/chronicle
    issues and activities of concern to the United Nations system (www.un.org/chronicle) UN عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة www.un.org/chronicle
    Indeed, the Convention has proved to be a veritable and crucial legal framework for all issues and activities related to oceans and for the allocation of ocean spaces. UN وفي الواقع، لقد أثبتت الاتفاقية أنها تشكل إطارا قانونيا حقيقيا وهاما لكل القضايا والأنشطة ذات الصلة بالمحيطات، ولتخصيص الحيز المحيطي.
    15. The secretariats of the two Forums have been working in close collaboration on a number of issues and activities. UN 15 - ما برحت أمانتا المنتديين تتعاونان تعاونا وثيقا بشأن عدد من القضايا والأنشطة.
    The Collaborative Partnership on Forests continues to provide effective means for enhanced cooperation and coordination among international bodies on issues and activities related to forests. UN ولا تزال الشراكة التعاونية في مجال الغابات توفر وسيلة فعالة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات الدولية بشأن القضايا والأنشطة المتصلة بالغابات.
    In addition, the Working Group will conduct virtual meetings, using e-mail correspondence or teleconferencing as needed between face-to-face meetings to discuss issues and activities. UN وإضافة إلى ذلك، سيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية باستخدام رسائل البريد الإلكتروني أو عقد المؤتمرات عن بعد حسب الاقتضاء فيما بين الاجتماعات المباشرة لمناقشة القضايا والأنشطة.
    In Mauritius, the media do not perceive social and gender issues and activities as an essential part of development and old stereotypes prevail. UN ففي موريشيوس، لا تعتبر وسائط الإعلام القضايا والأنشطة الاجتماعية والجنسانية جزء أساسيا في عملية التنمية وتسود فيها تصورات نمطية قديمة.
    8. Coverage of issues and activities related to decolonization, including meetings of intergovernmental bodies and the work of United Nations envoys, remained an integral part of the programming produced by the Department's television and radio operations. UN 8 - ظلت تغطية القضايا والأنشطة المتصلة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وعمل مبعوثي الأمم المتحدة، تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج التي تنتجها عمليات الإدارة في المجالين التلفزيوني والإذاعي.
    The subprogramme also undertook a total of 39 advisory missions covering a range of issues and activities from national development strategies that incorporate social perspectives in policies and programmes for youth, older persons, persons with disabilities and families. UN كما أوفد البرنامج الفرعي ما مجموعه 39 بعثة استشارية تغطي مجموعة من القضايا والأنشطة من استراتيجيات التنمية الوطنية التي تدمج المنظورات الاجتماعية بالسياسات والبرامج المخصصة للشبان والمسنين والمعوقين والأسرة.
    7. Coverage of issues and activities related to decolonization, including meetings of intergovernmental bodies and the work of United Nations envoys, remained an integral part of the programming produced by the Department's television and radio operations. UN 7 - ظلت تغطية القضايا والأنشطة المتصلة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وعمل مبعوثي الأمم المتحدة، تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج التي تنتجها عمليات الإدارة في المجالين التلفزيوني والإذاعي.
    The Special Rapporteur underlined all these issues and activities, which are to be seen as a contribution to the global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. UN وشدد المقرر الخاص على جميع تلك القضايا والأنشطة التي تُعتبر إسهاما في الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد