ويكيبيديا

    "القضية إلى المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • case to court
        
    • case to the court
        
    • case to the Tribunal
        
    • case back to the court
        
    • the case to the
        
    • remanded to the court
        
    • case is taken to court
        
    If the submittant is not satisfied with the new order he can bring the case to court. UN فإن لم يرض مقدم الاعتراض عن القرار الجديد، جاز له أن يرفع القضية إلى المحكمة.
    The local council requested the local police chief to take the case to court. UN وطلب المجلس المحلي من رئيس الشرطة المحلية إحالة القضية إلى المحكمة.
    If it is not possible to achieve a friendly settlement between the parties, he refers the case to the court of first instance. UN وعند عدم التوصل إلى مصالحة، فإنه يحيل القضية إلى المحكمة الابتدائية.
    Therefore, the Regional Court of Appeal did not decide on the merits of the claim but remanded the case to the court of first instance. UN وبالتالي، لم تبت محكمة الاستئناف الإقليمية في الأسباب الجوهرية للمطالبة ولكنها أعادت القضية إلى المحكمة الابتدائية.
    However, action was discontinued following the agreement by the Government of Saint Vincent and the Grenadines and the Government of Guinea to submit the case to the Tribunal. UN غير أن هذا اﻹجراء توقف بعد اتفاق حكومة سانت فنسنت وغرينادين وحكومة غينيا على تقديم القضية إلى المحكمة.
    On 2 December 2002, the author appealed this decision in the Supreme Court with a request to annul the judgement and refer the case back to the court for new examination. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العليا وتقدمت بطلب لإلغاء الحكم الصادر وإعادة إحالة القضية إلى المحكمة لتنظر فيها من جديد.
    Members of the local child protection committee are trying to take the case to court. UN ويحاول أفراد من اللجنة المحلية لحماية الطفل إحالة هذه القضية إلى المحكمة.
    Instituted pre-trial proceedings Prosecutor's acts for bringing the case to court UN اتخاذ المدّعي العام لإجراءات لتقديم القضية إلى المحكمة
    Later, the Deputy Minister of Internal Affairs confirmed that the Kosovo police would be taking the case to court. UN وفي وقت لاحق، أكد نائب وزير الداخلية أن شرطة كوسوفو سترفع القضية إلى المحكمة.
    If they turn down the application and, therefore uphold the position of the inspector and his departmental director, the entity has the right to bring the case to court. UN وإذا رفض المجلس والرئيس الطلب، وأيّدا من ثَم موقف المفتش ومدير إدارته، يحق للكيان إحالة القضية إلى المحكمة.
    but with the story backed by numerous photographs, observers here are questioning the wisdom of bringing this case to court in the f i rst place. Open Subtitles ولكن مع قصة تدعمها العديد من الصور المراقبين هنا يتساءلون عن الحكمة لجلب هذه القضية إلى المحكمة فى المقام الأول
    After receiving a complaint or accusation from the prosecutor in a penal case, the judge always investigates the background and searches for evidence before sending the case to court. UN إذ أنه بعد تلقي شكوى أو اتهام من المدعي العام في قضية جنائية، يقوم القاضي عادة بالتحقيق في المعلومات اﻷساسية والحصول على الدليل قبل إحالة القضية إلى المحكمة.
    The Garda Síochána or the Revenue must make out a case to the court that the property is the proceeds of crime. UN ويتعين على الغاردا سيوشانا أو على مصلحة الدخل أن ترفع القضية إلى المحكمة التي تقع ضمن اختصاصها الممتلكات عائدات الجريمة.
    The European Commission found that the corporate tax reform in Gibraltar constituted a scheme of State Aid incompatible with the common market and referred the case to the court of First Instance of the European Communities. UN وتبين للمفوضية الأوروبية أن الإصلاح الضريبي الخاص بالشركات في جبل طارق يشكل نظام عون من الدولة يتنافى وقواعد السوق المشتركة، فأحالت القضية إلى المحكمة الابتدائية للجماعات الأوروبية.
    The Court thus remanded that the case to the court of first instance, as the fact finding of the lower court had been incomplete in this respect. UN ومن ثم ردت المحكمة القضية إلى المحكمة الابتدائية لأن تقصّي الحقائق الذي قامت به المحكمة الدنيا لم يكن كاملا في هذا الخصوص.
    The court of appeal remanded the case to the court of first instance, arguing that in the absence of a valid choice of law under Austrian conflict of law rules, the Turkish law should be applied. UN وقامت محكمة الاستئناف برد القضية إلى المحكمة الابتدائية على أساس أنه، في حال عدم وجود اختيار صالح للقانون بموجب قواعد تنازع القانون النمساوية، ينبغي تطبيق القانون التركي.
    If the Supreme Court finds that the law has been violated, it may dismiss the ruling of the judgement in question and return the case to the court that made the incorrect ruling for a further hearing. UN فإذا خلصت المحكمة العليا إلى حدوث انتهاك للقانون جاز لها أن تنقض الحكم المعني وأن ترد القضية إلى المحكمة التي صدر عنها الحكم الخاطئ لكي تعقد جلسة جديدة.
    The Working Group also notes that apparently the referral of the case to the court which sentenced him was not in conformity with the procedure in force in Mauritania. UN ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن إحالة القضية إلى المحكمة التي حكمت عليه لم تكن مطابقة فيما يبدو للإجراءات المعمول بها في موريتانيا.
    4.14 Following the decision of the Federal Magistrates Court to remit the case to the Tribunal in order to consider whether the main complainant would practise Christianity on his return to China, a reconstituted Tribunal conducted a new hearing with respect to the complainant's claims. UN 4-14 وعقب قرار محكمة الصلح الاتحادية بإحالة القضية إلى المحكمة لكي تنظر إن كان صاحب الشكوى الرئيسي سيمارس شعائر ديانته المسيحية لدى عودته إلى الصين، عقدت محكمة أعيد تشكلها جلسة استماع جديدة بخصوص ادعاءات صاحب الشكوى.
    On 2 December 2002, the author appealed this decision in the Supreme Court with a request to annul the judgement and refer the case back to the court for new examination. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة العليا وتقدمت بطلب لإلغاء الحكم الصادر وإعادة إحالة القضية إلى المحكمة لتنظر فيها من جديد.
    The Youth Court recommitted the case to the High Court of New Zealand for trial. UN وأعادت محكمة الأحداث إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية كي تفصل فيها.
    The case was remanded to the court of first instance in order to clarify the facts in this regard. UN ورُدّت القضية إلى المحكمة الابتدائية بغية توضيح الوقائع المتعلقة بهذا الشأن.
    72. The Act established " family reconciliation committees " to enable parties to find amicable solutions before a case is taken to court. UN 72- واستحدث القانون " لجان الوفاق الأسري " لتمكين الأطراف من إيجاد حلول ودية قبل رفع القضية إلى المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد