ويكيبيديا

    "القضية الحساسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sensitive issue
        
    • delicate issue
        
    • delicate question
        
    In that regard, we strongly believe that this sensitive issue should be resolved on the basis of a broad international agreement. UN وفي ذلك الصدد، نؤمن إيمانا راسخا بأن هذه القضية الحساسة ينبغي حلها على أساس التوصل إلى اتفاق دولي واسع.
    Double standards and impunity cannot prevail in addressing this sensitive issue. UN ولا يمكن أن يسود الكيل بمكيالين والإفلات من العقاب في ما يتصل بمعالجة هذه القضية الحساسة.
    More than 220 projects have been executed by non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness on this sensitive issue. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بتنفيذ ما يزيد على ٠٢٢ مشروعا من أجل زيادة التوعية بهذه القضية الحساسة.
    We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. UN إننا بحاجة إلى ضمانات واضحة من جميع الجهات بشأن هذه القضية الحساسة.
    The delegation of the Lao People's Democratic Republic, which has unswervingly tried to promote international understanding on this delicate issue can but applaud this event. UN وأن وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي عمل بلا كلل في سبيل النهوض بالوعي الدولي بهذه القضية الحساسة ليحيي هذا الحدث.
    She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. UN وقالت إن الرأي القــــانوني يشكــــل مساهمــــة لا تقدر بثمن في نظر هذه القضية الحساسة.
    This is due, among other reasons, to government restrictions on civil society work on this sensitive issue. UN ويُعزى ذلك إلى أسباب منها، القيود المفروضة على العمل الذي يضطلع به المجتمع المدني والمنظمات بشأن هذه القضية الحساسة.
    The future parliament of Iraq will have to address this sensitive issue. UN ويتعين على البرلمان العراقي المقبل أن يتصدى لهذه القضية الحساسة.
    The sensitive issue of reform of the Security Council should be resolved on the basis of broad international agreement. UN وأما القضية الحساسة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن، فينبغي أن تحل على أساس اتفاق دولي واسع.
    The European Court of Human Rights had most frequently dealt with the sensitive issue of the right to respect for family life and private life. UN وقد تناولت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مرارا وتكرارا القضية الحساسة لحق احترام الحياة الأسرية والحياة الخاصة.
    This position is, of course, in keeping with the inherent Greek Cypriot policy with regard to this sensitive issue. UN ويتماشى هذا الموقف، بطبيعة الحال، مع السياسة الأصيلة للقبارصة اليونانيين فيما يتعلق بهذه القضية الحساسة.
    He encouraged the various parties to cooperate in the search for consensus on a sensitive issue. UN وهو يشجع مختلف الأطراف على التعاون في البحث عن توافق للآراء بشأن هذه القضية الحساسة.
    Czech experts participate in the work of the open-ended group preparing the text of a draft convention which will deal with this very sensitive issue. UN وقد شارك الخبراء التشيك في عمــل الفريــق المفتوح العضوية في إعداد نص مشروع اتفاقية يتناول هذه القضية الحساسة.
    It is clear that there is ample room for further guarantees and assurances aimed at building trust and confidence in relation to this sensitive issue. UN ومن الواضح أن هناك متسعا للحصول على المزيد من الضمانات والتأكيدات بهدف بناء الثقة فيما يتصل بهذه القضية الحساسة.
    The Guide would become an important reference for States, international organizations, scholars and treaty bodies for dealing with the sensitive issue of reservations to treaties. UN وسيصبح الدليل مرجعا هاما للدول، والمنظمات الدولية، والباحثين، وهيئات المعاهدات للتعامل مع القضية الحساسة المتمثلة في التحفظات على المعاهدات.
    As a unique contribution to the objectives of the Stability Pact, Bosnia and Herzegovina and Croatia have signed the border agreement, thereby removing this sensitive issue from our respective agendas. UN وكإسهام فريد في أهداف ميثاق الاستقرار وقعت البوسنة والهرسك وكرواتيا اتفاق الحدود فأزالتا بذلك هذه القضية الحساسة من جداول أعمال كل منا.
    During the first session, the sensitive issue of power-sharing between the central Government and the states and regions was the main focus of discussion. UN وأثناء الدورة الأولى، كانت القضية الحساسة المتمثلة في تقاسم السلطة بين الحكومة المركزية والولايات والمناطق هي موضع تركيز رئيسي في المناقشة.
    In addition, his delegation had repeatedly supported inclusion of the crime of aggression within the court's jurisdiction during the sessions of the Ad Hoc and Preparatory Committees, and believed that that sensitive issue should be reconsidered in the light of the draft Code of Crimes. UN ويضاف الى هذا أن وفده كرر تأييده ﻹدراج جريمة العدوان ضمن اختصاص المحكمة وذلك خلال دورات اللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية. وهو يرى إعادة النظر في تلك القضية الحساسة في ضوء مشروع مدونة الجرائم.
    The sensitive issue of the Basel II accord under the Bank for International Settlements (BIS) should also be examined in relation to industrial and SME policies. UN كما ينبغي النظر في القضية الحساسة لاتفاق بازل الثاني تحت إشراف مصرف التسويات الدولية بالقياس إلى السياسات الصناعية والسياسات المتبعة تجاه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    However, the Lao People's Democratic Republic is prepared to join any consensus that might emerge in the consideration of this most delicate issue. UN غير أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مستعدة للانضمام إلى أي توافق في اﻵراء يمكن أن يتبدى عند النظر في هذه القضية الحساسة للغاية.
    Where the presence of mines is a significant obstacle to voluntary repatriation, and where there are no other actors willing or able to undertake de-mining, UNHCR would be prepared to implement a de-mining programme itself, until such time as the agencies of the United Nations develop a system-wide policy on this delicate issue. UN وحيثما يشكل وجود اﻷلغام عقبة كبيرة أمام العودة الطوعية الى الوطن، وفي حالة عدم وجود جهات أخرى راغبة في الاضطلاع بعملية ازالة اﻷلغام أو قادرة على ذلك، ستكون المفوضية على استعداد لتنفيذ برنامج ازالة اﻷلغام بنفسها الى حين قيام وكالات اﻷمم المتحدة بوضع سياسة للمنظومة بأكملها بشأن هذه القضية الحساسة.
    Cameroon is especially concerned about the delicate question of sanctions, which are affecting several countries. UN ويعتري الكاميرون قلق خاص إزاء القضية الحساسة الخاصة بالجزاءات التي تؤثر على عـدة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد