This section introduces some ongoing initiatives with relevance to this emerging issue. | UN | ويقدم هذا الجزء بعض المبادرات الجارية ذات الصلة بهذه القضية الناشئة. |
Interactive expert panel discussion on the emerging issue: women's access to productive resources | UN | جلسة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة: حصول المرأة على الموارد الإنتاجية |
Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue of women's access to productive resources. | UN | وعقب المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش تفاعلية للخبراء حول القضية الناشئة المتمثلة في حصول المرأة على الموارد الإنتاجية. |
I.4 Final draft of COP document on the " emerging issue " | UN | الصيغة النهائية لوثيقة مؤتمر الأطراف عن " القضية الناشئة " |
The Open-ended Working Group generally expressed its appreciation for the work and progress of the project to date, and its support for continuing activities on this emerging issue. | UN | وأعرب الفريق العامل المفتوح العضوية بشكل عام عن تقديره لما تم من عمل وما تحقق من تقدم بشأن المشروع حتى الحين، وعن تأييده لمواصلة الأنشطة بشأن هذه القضية الناشئة. |
Interactive expert panel discussion on the emerging issue of engaging young women and men, and girls and boys, to advance gender equality | UN | حلقة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة المتمثلة في إشراك الشابات والشبان، والفتيات والفتيان، في النهوض بالمساواة بين الجنسين |
Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue of engaging young women and men, and girls and boys, in advancing gender equality. | UN | وبعد المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة المتمثلة في إشراك الشابات والشبان، والفتيات والفتيان، في النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue of key gender equality issues to be reflected in the post-2015 development framework. | UN | وعقب المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش تفاعلية بين الخبراء حول القضية الناشئة المتمثلة في مسائل المساواة الجنسانية الأساسية التي يتعين تناولها في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Following consultation, the Bureau decided that the Commission would hold an interactive expert panel on the emerging issue theme " Gender perspectives on climate change " . | UN | وبعد المشاورات، قرر المكتب أن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة المتمثلة في ' ' المنظورات الجنسانية لتغير المناخ``. |
A deeper and more detailed knowledge of this emerging issue and of its development implications will assist UNCTAD Member States in terms of taking positions and scheduling commitments in the ongoing multilateral negotiations on trade in services. | UN | إذ أن توفّر معرفة أعمق وأكثر تفصيلاً بهذه القضية الناشئة وآثارها على التنمية سيساعد الدول الأعضاء في الأونكتاد من حيث اتخاذ المواقف وتحديد مواعيد الالتزامات في المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
Interactive expert panel discussion on the emerging issue " Gender equality and sustainable development " | UN | حلقة تحاور للخبراء بشأن القضية الناشئة " المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة " |
Through an Expert Meeting in October 2006, the Branch had facilitated the discussion of the emerging issue of ICT solutions to facilitate trade at border crossings and ports. | UN | ومن خلال اجتماع للخبراء عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006، يسر هذا الفرع مناقشة القضية الناشئة المتمثلة في الحلول التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتيسير التجارة في المعابر الحدودية والموانئ. |
20. The emerging issue of the interlinkages between the environment and cultural diversity is also covered below, followed by suggested action on the subject contained in paragraph 35. | UN | 20- كما يتم تغطية القضية الناشئة بشأن الروابط المتبادلة بين البيئة والتنوع الثقافي أدناه، ويلي ذلك نشاط مقترح بشأن الموضوع الوارد في الفقرة 35. |
He also linked the emerging issue of loud computing to the " Internet of Things " , which, in his view, was the emerging issue for future Forum meetings. | UN | كما ربط بين المسألة الناشئة المتعلقة بالحوسبة السحابية وبين " إنترنت الأشياء " التي يعتقد بأنها القضية الناشئة التي ستتناولها اجتماعات المنتدى المقبلة. |
Thus, the PRTRs include information on chemical releases to the environment, which is a more narrow scope than is intended by this emerging issue, however it could provide a useful input to the process. | UN | وعلى ذلك فإن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها PRTRs تتضمن معلومات عن إطلاقات المواد الكيميائية في البيئة وهو نطاق أضيق مما تتوخاه هذه القضية الناشئة إلا أنها يمكن أن توفر مدخلاً مفيداً للعملية. |
The emerging issue to be considered at the fifty-third session will be " The gender perspectives of the global financial crisis " . | UN | وستكون " المنظورات الجنسانية للأزمة المالية العالمية " هي القضية الناشئة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
33. The consideration of the emerging issue would take the form of an interactive expert panel, comprising representatives of Member States, United Nations entities and non-governmental organizations. | UN | 33 - ويتم النظر في القضية الناشئة بتشكيل فريق خبراء تفاعلي من ممثلين عن الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Although some work to address this emerging issue has been undertaken by various international organizations, in particular under the Basel Convention, more needs to be done, especially to minimize the use of hazardous chemicals in e-products. | UN | ورغم الاضطلاع ببعض الجهود لمعالجة هذه القضية الناشئة من جانب المنظمات الدولية المختلفة، وبخاصة في إطار اتفاقية بازل، يلزم بذل المزيد من الجهد، خاصةً من أجل تقليل استخدام المواد الكيميائية الخطرة إلى أدنى حد في المنتجات الإلكترونية. |
11. Decides to include in the framework of the review process for the special session of the General Assembly to appraise and assess progress achieved in implementation of the Beijing Programme for Action the emerging issue of the mental health of girls and women, so that further initiatives and action can be undertaken; | UN | ١١ - تقرر أن تدرج في إطار عملية الاستعراض للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لتقييم وتثمين التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين القضية الناشئة المتمثلة في الصحة العقلية للفتاة والمرأة، وذلك ليتسنى الاضطلاع بمبادرات وإجراءات جديدة؛ |
Further to its consultations, the Bureau recommends that the Commission hold an interactive expert panel on the emerging issue theme " Elimination of all forms of violence against women: follow-up to the Secretary-General's in-depth study at national and international levels " . | UN | وبناء على ما أجراه من مشاورات، يوصي المكتب بأن تعقد اللجنة حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي حول القضية الناشئة المتمثلة في " القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة: متابعة دراسة الأمين العام المتعمقة على الصعيدين الوطني والدولي " . |
[Agrees that the proposal meets the criteria for an emerging policy issue;] | UN | 1 - [يتفق على أن الاقتراح يفي بالمعايير الواجب توافرها في القضية الناشئة في مجال السياسة العامة؛] |