ويكيبيديا

    "القضية النبيلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • noble cause
        
    • worthy cause
        
    It is therefore obvious that there is an imperative for the international community to actually come forward and contribute to that noble cause. UN لذلك، من الواضح أنه يتحتم على المجتمع الدولي أن يساهم في هذه القضية النبيلة.
    He reaffirmed his delegation's commitment to continued support of the United Nations in that noble cause. UN وأعاد تأكيد وفده للالتزام باستمرار دعم الأمم المتحدة في تلك القضية النبيلة.
    In conclusion, paying homage to the brave men and women who had died in that noble cause, and condoling with their families, he reaffirmed Pakistan's strong commitment to United Nations peacekeeping activity. UN وأعرب في الختام عن إجلاله للشجعان من الرجال والنساء الذين قضوا نحبهم في سبيل تلك القضية النبيلة وعن تعازيه لأُسرهم، مؤكداً من جديد التزام باكستان القوي بنشاط الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We are all members of a family working for the same noble cause. UN إننا جميعاً أفراد أسرة تعمل لخدمة القضية النبيلة نفسها.
    We proved our commitment to this noble cause by sheltering 360,000 refugees during the Kosovo crisis. UN ولقد أثبتنا التزامنا بهذه القضية النبيلة من خلال إيواء 000 360 لاجئ إبَّان أزمة كوسوفو.
    With that in mind, my Government will continue to make due contributions to this noble cause. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل حكومتنا تقديم المساهمات الواجبة لدعم هذه القضية النبيلة.
    The Government of the Republic of Korea is firmly committed to this noble cause. UN وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما قويا بهذه القضية النبيلة.
    We strongly support this noble cause and fully understand the merits of multilingualism in the context of the United Nations, which is an international body with a universal character. UN وإننا نؤيد بقوة هذه القضية النبيلة ونتفهم تماما مزايا تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة، وهي هيئة دولية ذات طابع عالمي.
    His pursuit of this noble cause never ceased despite ill health. UN وسعيه في سبيل هذه القضية النبيلة لم يتوقف مطلقا رغم تدهور صحته.
    Nepal will continue to uphold this noble cause and participate in future missions when asked to do so. UN وستواصل نيبال دعم هذه القضية النبيلة والمشاركة في بعثات مستقبلية كلما طلب منها ذلك.
    The President of the General Assembly may rest assured that Indonesia will continue to lend her its support on this noble cause. UN ونؤكد لرئيسة الجمعية العامة أن إندونيسيا ستواصل دعم هذه القضية النبيلة.
    I here reaffirm the Committee's support for that noble cause. UN وأؤكد هنا من جديد على تأييد اللجنة لتلك القضية النبيلة.
    With that in mind, the Korean Government will continue to make due contributions to this noble cause. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل الحكومة الكورية تقديم الإسهامات الواجبة لصالح هذه القضية النبيلة.
    Thailand will do its part in the advancement of this noble cause to promote human rights for all. UN وستضطلع تايلند بدورها في دفع هذه القضية النبيلة إلى الأمام، وفي تعزيز حقوق الإنسان للجميع.
    Malaysia would continue to uphold the important role of women in conflict prevention and resolution and to work with the United Nations system to promote that noble cause. UN وستواصل ماليزيا دعم دور المرأة الهام في منع النزاعات وتسويتها، والعمل مع منظمة الأمم المتحدة لتعزيز هذه القضية النبيلة.
    In this connection, I wish to refer to the peacekeeping operation of the United Nations and to the humble contribution of my country to this noble cause. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى عمليات صون السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والى اﻹسهام المتواضع الذي يقدمه بلدي لهذه القضية النبيلة.
    We hope that the ladies working in the CD will, as always, cooperate with the menfolk here so as to jointly promote the noble cause of international disarmament. UN ونأمل أن تتعاون السيدات العاملات في مؤتمر نزع السلاح، كعهدهن دائماً، مع الرجال هنا لكي يشارك الجميع في القضية النبيلة المتمثلة في نزع السلاح الدولي.
    It is crucial that all members of the global family contribute to this noble cause in a spirit of cooperation and genuine partnership. UN إذ أنه من المهم أن يساهم جميع أعضاء اﻷسرة العالمية في هذه القضية النبيلة بروح التعاون والشراكة الحقيقية.
    I ask representatives to promote this noble cause by supporting the draft resolution. UN وأرجو من الممثلين تعزيز هذه القضية النبيلة بتأييد مشروع القرار.
    The public is therefore reassured that despite such attacks we shall not be deterred from pursuing this noble cause. UN ولهذا فإننا نطمئن الرأي العام بأننا لن نرتدع عن متابعة هذه القضية النبيلة رغم ما نتعرض له من اعتداءات.
    We also remain committed to supporting United Nations peacekeeping missions as our modest contribution to that worthy cause. UN وما زلنا ملتزمين أيضا بدعم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام كمساهمة متواضعة منا لهذه القضية النبيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد