ويكيبيديا

    "القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear issue on the Korean peninsula
        
    • nuclear issue of the Korean peninsula is
        
    I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The current impasse on the nuclear issue on the Korean peninsula is of deep concern to my delegation. UN والمأزق الراهن بشأن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يثير قلقا عميقا لدى وفدي.
    It is a co-issue in solving the nuclear issue on the Korean peninsula. UN فهي مسألة تساعد في حسم القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The nuclear issue of the Korean peninsula is to be resolved spontaneously when we do not feel any threat as a result of the normalization of relations between us, providing that the United States has practically abandoned its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea. UN وستُحل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية تلقائيا حين لا نشعر بأي تهديد، نتيجة لتطبيع العلاقات بيننا، الذي يثبت أن الولايات المتحدة قد تخلت عمليا عن سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The nuclear issue on the Korean peninsula is a bilateral issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN وتُعد القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية قضية ثنائية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    That is because the origination of the nuclear issue on the Korean peninsula and its complexity have to do with the United States. UN ذلك ﻷن نشأة القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية وتعقدها يتصلان بالولايات المتحدة.
    We believe that resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula through the talks that are under way, which are now going in the right direction, would be beneficial to South Korea as well as to the entire Korean people. UN إننا نعتقد أن حل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال المحادثات الجارية، والتي تتجه حاليا الى الوجهة الصحيحة، سيكون مفيدا لكوريا الجنوبية، وللشعب الكوري بأسره أيضا.
    South Korea should also bear in mind that the nuclear issue on the Korean peninsula is one that should be dealt with between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN وعلى كوريا الجنوبية أن تضع أيضاً في اعتبارها أن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية قضية يجب تناولها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    First, as my delegation has stated here time and again, the nuclear issue on the Korean peninsula is not a question to be debated at the United Nations, but a question to be resolved between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. UN فأولا، وكما ذكر وفدي هنا مرارا وتكرارا، ليست القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة تناقش في اﻷمم المتحدة، ولكنها مسألة تحل فيما بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea will therefore vote against these draft resolutions, which do not help at all to solve the nuclear issue on the Korean peninsula. UN لذلك، سيصوت وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معارضا لمشروعي القرارين المطروحين، اللذين لا يساعدان مطلقا على تسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The lesson we have learned after all our efforts to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula proves that talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States are the only way to resolve the issue, in view of its origin as well as its political and military character. UN إن الدرس الذي تعلمناه بعــد كــل الجهود التي بذلناها لحل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية يؤكــد أن المحادثات بيــن جمهوريــة كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة هي السبيل الوحيد لحل هذه المشكلة وذلك نظرا لمنشئها ولطبيعتها السياسية والعسكرية.
    If they are really concerned for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula and our compliance with the safeguards agreement, they should not put pressure on the Democratic People's Republic of Korea, but should urge the United States, the originator of the issue, to implement the Agreed Framework. UN فإذا كان هؤلاء مهتمين حقيقة بتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية وبامتثالنا لاتفاق الضمانــات فينبغــي ألا يضغطــوا على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإنما أن يحثوا الولايات المتحدة، أصل القضية، على تنفيذ اﻹطار المتفــق عليــه.
    The nuclear issue on the Korean peninsula is a political and military issue to be resolved bilaterally by the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America, in view of the background of its origin, its nature and its substance. UN وتعتبر القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية من القضايا السياسية والعسكرية التي يتعين حسمها علــى صعيـــد ثنائــي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، نظرا لخلفية أساسها وطبيعتها ومضمونها.
    Thanks to our sincere endeavours, several rounds of the Six-Party Talks have been held to date, enabling the adoption of the Joint Statement of 19 September 2005, followed by the agreements on and implementation of phased actions aimed at resolving the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وقد تم بفضل مساعينا المخلصة عقد عدة جولات من المحادثات السداسية حتى الآن، مما أتاح اعتماد البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005، وما تلاه من اتفاقات على الإجراءات المرحلية الرامية إلى حل القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية وتنفيذها.
    Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea finds it regrettable that the General Assembly is once again to vote on the same draft resolution, which is of no use at all for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN السيد كيم شانغ غوك )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرى وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن من المؤسف أن تعود الجمعية العامة إلى التصويت على مشروع القرار نفسه، وهو ما ليس له فائدة على اﻹطلاق في تسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The whole process of talks and negotiations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States clearly indicates that the nuclear issue on the Korean peninsula can be resolved only through dialogue and negotiation and that any pressure put on one party to the dialogue could create difficulties and complications in the proceedings - even return the nuclear issue to the original state of confrontation. UN إن عمليـــة المحادثـــات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة بأكملها تبين بوضوح أن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية لا يمكن أن تحل إلا من خلال الحوار والمفاوضات وأن أي ضغوط تمارس على أحد أطراف الحوار يمكن أن تخلق صعوبات وتعقيدات في سير المحادثات - بل وأن تعيد القضية النووية الى حالة المجابهة اﻷصلية.
    All these facts show that the nuclear issue of the Korean peninsula is a political and military issue between the Democratic People's Republic of Korea and the United States and that it is being resolved not by the IAEA but by the Democratic People's Republic of Korea and the United States through the implementation of the Agreed Framework. UN وتبين كل هذه الحقائق أن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية هي قضية سياسية وعسكرية بين جمهورية كوريــــا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وإنه يجري حسمها ليس من جانب الوكالة وإنما من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة من خلال تنفيذ " اﻹطار المتفق عليه " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد