ويكيبيديا

    "القطاعات الحكومية وغير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governmental and non-governmental sectors
        
    • government and non-governmental sectors
        
    • governmental and nongovernmental sectors
        
    • State and non-State sectors
        
    • government and non-government sectors
        
    • governmental and non-governmental sector
        
    The extent of this problem was confirmed by both the governmental and non-governmental sectors. UN وأكدت القطاعات الحكومية وغير الحكومية مدى انتشار هذه المشكلة.
    Thus, going to scale will require stronger partnerships between governmental and non-governmental sectors at national and local levels in most countries. UN وهكذا فإن بلوغ التغطية الشاملة سيتطلب مشاركة أقوى بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطنية والمحلية في معظم البلدان.
    The Centre for Disarmament Affairs is promoting this approach through organizing, in cooperation with individual Governments, regional conferences, meetings and seminars to facilitate an exchange of ideas and information between governmental and non-governmental sectors, and between governmental and other experts. UN ويعزز مركز شؤون نزع السلاح هذا النهج عن طريق القيام بالتعاون مع الحكومات كل على حدة بتنظيم مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية إقليمية لتيسير تبادل اﻷفكار والمعلومات بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية وبين الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين.
    A task force with representatives from the government and non-governmental sectors was created to investigate the matter but no cases have been prosecuted and several were dismissed because the complainant failed to appear. UN وأنشئت فرقة عمل مؤلفة من القطاعات الحكومية وغير الحكومية لإجراء تحقيق في الموضوع ولكن لم يُقدم أحد للمحاكمة بل تم الإفراج عن العديد منهم لعدم حضور الطرف المشتكي أمام القضاء(26).
    The GON has constituted district committees on anti-trafficking in all 75 districts involving representation from both the governmental and nongovernmental sectors for the effective implementation of this legislation. UN وقامت حكومة نيبال بتشكيل لجان معنية بمكافحة الاتجار في جميع المقاطعات التي يبلغ عددها 75 مقاطعة تشمل تمثيلا من القطاعات الحكومية وغير الحكومية على حد سواء من أجل التنفيذ الفعال لهذا التشريع.
    Third, the national partnership created to fight HIV/AIDS is expressed in joint and collaborative efforts of the National Committee to Combat HIV/AIDS, whose members include representatives of governmental and non-governmental sectors. UN ثالثا، تتجلى الشراكة الوطنية في التصدي لمرض الإيدز من خلال العمل التشاركي بين اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، التي تضم في عضويتها ممثلين عن القطاعات الحكومية وغير الحكومية.
    This system has been designed in such a way as to help local communities to monitor and report these diseases so that the various governmental and non-governmental sectors can take joint measures to combat them. UN وساهم هذا المفهوم وهذه المنظومة في الاستفادة من قدرات المجتمع المحلي في ترصد هذه الأمراض والإبلاغ عنها وكذلك في تعاون القطاعات الحكومية وغير الحكومية المختلفة في مكافحتها.
    In 2000, an Advisory Board for HIV/AIDS was established at the State level, involving representatives from both the governmental and non-governmental sectors. UN وفي عام 2000، أنشئ مجلس استشاري لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى الدولة، وضم ممثلين عن القطاعات الحكومية وغير الحكومية.
    33. The Ministry of Social Development, in cooperation with a number of governmental and non-governmental sectors, has prepared and launched a national anti-poverty strategy. UN 33- قامت وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع القطاعات الحكومية وغير الحكومية بإعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر وإطلاقها للعمل.
    It introduces a hierarchy of hiring practices by both public and private institutions, stating that in all governmental and non-governmental sectors employment is to be assigned first to men with children, then to married men without children and only then to women with children. UN فهو يحدث هيكلا هرميا لممارسات التوظيف في المؤسسات العامة والخاصة على السواء، حيث ينص على أن الوظائف تعهد أولا في جميع القطاعات الحكومية وغير الحكومية إلى الرجال الذين لديهم أطفال، ثم إلى الرجال المتزوجين الذين ليس لديهم أطفال وفقط بعد ذلك إلى النساء اللواتي لديهن أطفال.
    (b) Welcomes the progress made in a number of the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN )ب( ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    (a) Welcomes the progress made in a number of CIS countries in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN )أ( ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    (b) Welcomes the progress made in a number of the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN )ب( ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء،
    (b) Development of options for policy measures and identification of best practices by which national policy makers and programme administrators in governmental and non-governmental sectors could address critical social challenges; UN )ب( وضع خيارات لتدابير السياسات وتحديد أفضل الممارسات التي يستطيع بها راسمو السياسات الوطنية ومديرو البرامج في القطاعات الحكومية وغير الحكومية التصدي للتحديات الاجتماعية الحرجة؛
    (b) Development of options for policy measures and identification of best practices by which national policy makers and programme administrators in governmental and non-governmental sectors could address critical social challenges; UN )ب( وضع خيارات لتدابير السياسات وتحديد أفضل الممارسات التي يستطيع بها راسمو السياسات الوطنية ومديرو البرامج في القطاعات الحكومية وغير الحكومية التصدي للتحديات الاجتماعية الحرجة؛
    Welcomes the progress made in a number of the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN (ب) ترحب بالتقدم لمحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    (b) Welcomes the progress made in a number of the countries of the Commonwealth of Independent States in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; UN )ب( ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعات الحكومية وغير الحكومية على السواء؛
    62. In May 2005, the Intersectoral Commission, coordinated by the Ministry of Foreign Relations, held a training programme for specialists from the different governmental and nongovernmental sectors that included training for preparing the first common core report of the State of Angola on human rights. UN 62- وفي شهر أيار/مايو من عام 2005، عقدت اللجنة المشتركة بين القطاعات، التي تقوم بتنسيقها وزارة العلاقات الخارجية، بعقد برنامج تدريبي() يهم الأخصائيين من شتى القطاعات الحكومية وغير الحكومية واشتمل على تدريب لإعداد أول تقرير أساسي مشترك لدولة أنغولا عن حقوق الإنسان.
    In this regard, the efforts made by the Follow-up Commission to involve State and non-State sectors at the departmental level in the implementation of the Agreements are to be commended and are an important guarantee for the continuity of the peace process. UN ومما يستحق الثناء في هذا الصدد ما بذلته لجنة المتابعة من جهود ﻹشراك القطاعات الحكومية وغير الحكومية في كل محافظة في تنفيذ الاتفاقات ومما يكفل بدرجة كبيرة استمرار عملية السلم.
    The main objective of the regional seminar was to bring together representatives from government and non-government sectors involved in the field of small arms, as well as representatives of international organizations and producers. UN وكان الهدف الرئيسي للحلقة الدراسية الإقليمية هو اجتماع الممثلين من القطاعات الحكومية وغير الحكومية العاملين في ميدان الأسلحة الصغيرة، بالإضافة إلى ممثلي المنظمات الدولية والمنتجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد