ويكيبيديا

    "القطاعات المحجوزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reserved areas
        
    • the areas reserved for
        
    • reserved area blocks
        
    E. Exploration plan for reserved areas in the central region of the north-east Pacific . 80 - 91 28 UN خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ
    Not only are those the first applications for exploration licences in the international Area by genuinely private-sector entities, but also they are the first applications to have been made for reserved areas on the basis of sponsorship by developing States. UN وبجانب كونهما أول طلبين للترخيص بالتنقيب في المنطقة الدولية تقدمهما كيانات تابعة بشكل حقيقي للقطاع الخاص، فإن الطلبين هما أيضا أول طلبين للتنقيب في القطاعات المحجوزة برعاية دولتين ناميتين.
    III. Review of two applications for approval of a plan of work for exploration in reserved areas UN ثالثا - استعراض طلبين للموافقة على خطة عمل لأغراض الاستكشاف في القطاعات المحجوزة
    The application covers a total surface area of 74,713 km2 located within the areas reserved for the Authority pursuant to Annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويشمل الطلب مساحة إجمالية تبلغ 713 74 كيلومترا مربعا تقع ضمن القطاعات المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    64. Since the eighteenth session, the secretariat also received a proposal from Nautilus Minerals Inc., a company incorporated in Canada, to enter into negotiations to form a joint venture with the Enterprise for the purpose of developing eight of the reserved area blocks in the Clarion-Clipperton Zone. UN 64 - ومنذ انعقاد الدورة الثامنة عشرة، تلقت الأمانة أيضا اقتراحا من شركة نوتيلوس للمعادن المحدودة، وهي شركة تأسست في كندا، للدخول في مفاوضات من أجل إقامة مشروع مشترك مع ' المؤسسة` بغرض تطوير ثمانية من القطاعات المحجوزة في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    A preliminary assessment has been made of the location and abundance of polymetallic nodules in the reserved areas and possible mineable areas have been identified for future exploration work. UN وأجري تقييم أولي شمل موقع العقيدات المؤلفة من عدة معادن ولمدى وفرتها في القطاعات المحجوزة وحُددت القطاعات الصالحة للتعدين تمهيدا للعمل الاستكشافي مستقبلا.
    64. In 2008, the Authority received two new applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic nodules in reserved areas within the Clarion-Clipperton fracture zone of the Central Pacific Ocean. UN 64 - في عام 2008، تلقت السلطة طلبين جديدين للموافقة على خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في القطاعات المحجوزة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في وسط المحيط الهادئ.
    31. The list of data and information gathered by France, Japan and the Russian Federation on the Authority's reserved areas was submitted in August 1991. UN ٣١ - قدمت إلى اللجنة التحضيرية في آب/أغسطس ١٩٩١ قائمة البيانات والمعلومات التي جمعتها فرنسا واليابان والاتحاد الروسي عن القطاعات المحجوزة للسلطة.
    Utilizing the model, an updated resource assessment of the metals of commercial interest in polymetallic nodule deposits in reserved areas of the CCZ will be undertaken. UN وستجري، باستخدام النموذج، عملية تقييم محدَّثة للموارد من المعادن ذات الأهمية التجارية في مكامن العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في القطاعات المحجوزة من منطقة كلاريون - كليبرتون.
    58. In 2008, the Authority received two new applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic nodules in reserved areas within the Clarion-Clipperton zone of the Central Pacific Ocean. UN 58 - تلقت السلطة في عام 2008 طلبين جديدين للموافقة على خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في القطاعات المحجوزة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون في وسط المحيط الهادئ.
    A. Review of two applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic nodules in reserved areas and recommendations to the Council UN ألف - استعراض طلبين للموافقة على خطتي عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في القطاعات المحجوزة والتوصيات المقدمة إلى المجلس
    The area lies within the reserved areas and is divided into three regions: the first area is located within Block 18 and covers an area of 9,810 km2; the second area is located within Block 19 and covers an area of 24,410 km2; and the third area is located within Block 20 and covers an area of 40,770 km2. UN ويقع القطاع ضمن القطاعات المحجوزة وينقسم إلى ثلاث مناطق: يقع القطاع الأول ضمن القطعة 18 ويغطي مساحة تبلغ 810 9 كيلومترات مربعة؛ ويقع القطاع الثاني ضمن القطعة 19 ويغطي مساحة تبلغ 410 24 كيلومترات مربعة؛ ويقع القطاع الثالث ضمن القطعة 20 ويغطي مساحة تبلغ 770 40 كيلومتراً مربعاً.
    57. The obligations of the registered pioneer investors are considered under the following headings: (a) periodic expenditures; (b) reporting by the certifying State; (c) provision of data; (d) relinquishment; (e) exploration plan for reserved areas in the central region of the north-east Pacific; and (f) training. UN )ب( تقديم التقارير من جانب الدولة الموثقة؛ )ج( توفير البيانات؛ )د( التخلي؛ )ﻫ( خطة استكشاف القطاعات المحجوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرق المحيط الهادىء؛
    During a meeting between the Authority and the RPIs in March 2001, some of the RPIs suggested that the future work of the Secretariat on resource assessment of the reserved areas in the CCZ would be enhanced through the development of a geological model for this part of the seabed. UN وأثناء اجتماع عُقد في آذار/مارس 2001 بين السلطة والمستثمرين الرواد المسجلين، اقترح بعض أولئك المستثمرين تعزيز أعمال الأمانة في المستقبل بشأن تقييم الموارد في القطاعات المحجوزة بمنطقة كلاريون - كليبرتون من خلال وضع نموذج جيولوجي لهذا الجزء من قاع البحار.
    (b) That the proposal for a joint venture between Nautilus Minerals Inc. and the Enterprise should no longer be an impediment to the consideration by the Legal and Technical Commission and the Council of applications for reserved areas by developing countries and other qualified applicants. UN (ب) أنَّ اقتراح إقامة مشروع مشترك بين شركة نوتيلوس للمعادن والمؤسسة ينبغي ألا يعوق بعد الآن نظر كلٍّ من اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في الطلبات المقدمة من البلدان النامية وغيرها من مقدِّمي الطلبات المؤهلين بشأن تخصيص القطاعات المحجوزة.
    The reserved areas within the application were contributed by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR) of Germany, Yuzhmorgeologyia and Interoceanmetal Joint Organization (IOM). UN وقد ساهم في القطاعات المحجوزة ضمن الطلب المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في جمهورية ألمانيا الاتحادية (Federal Institute for Geosciences and Natural Resources)، ومركز يوجمورغيولوغيا (Yuzhmorgeologyia) ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة (Interoceanmetal Joint Organization).
    G. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN زاي - تقييم الموارد في القطاعات المحجوزة للسلطة
    E. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN هاء - تقييم الموارد في القطاعات المحجوزة للسلطة
    The application covers a total surface area of 74,830 km2 located within the areas reserved for the Authority pursuant to annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (the Convention). UN ويغطي الطلب مساحة إجمالية تبلغ 830 74 كيلومترا مربعا تقع ضمن القطاعات المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (الاتفاقية).
    2. In October 2012, the Secretary-General received a proposal from Nautilus Minerals Inc., a company incorporated in Canada, to enter into negotiations to form a joint venture with the Enterprise for the purpose of developing eight of the reserved area blocks in the Clarion-Clipperton Zone. UN 2 - تلقى الأمين العام، في تشرين الأول/أكتوبر 2012، اقتراحاً من شركة نوتيلوس للمعادن، المنشأة في كندا، للدخول في مفاوضات لإقامة مشروع مشترك مع المؤسسة من أجل تطوير ثمانية من القطاعات المحجوزة في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    1. In October 2012, the Secretary-General of the Authority received a proposal from Nautilus Minerals Inc. (Nautilus), a company incorporated in Canada, to enter into negotiations to form a joint venture with the Enterprise for the purpose of developing eight of the reserved area blocks in the Clarion-Clipperton Zone. UN 1 -في تشرين الأول/أكتوبر 2012، تلقى الأمين العامة للسلطة اقتراحا من شركة نوتيلوس للمعادن (Nautilus)، وهي شركة تأسست في كندا، للدخول في مفاوضات من أجل إقامة مشروع مشترك مع المؤسسة بغرض تطوير ثمانية من القطاعات المحجوزة في منطقة كلاريون - كليبرتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد