The provision of a simple format for reporting, covering the different sectors, could prove very valuable to experts of non-Annex I Parties. | UN | كما أن توفير نموذج مبسط للتبليغ يغطي القطاعات المختلفة قد يكون مفيداً جداً لخبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
This facilitates the introduction or reform and financing of social protection policies and enables Governments to explore synergies between different sectors. | UN | وييسر هذا الأمر إدخال أو إصلاح سياسات الحماية الاجتماعية وتمويلها، ويمكن الحكومات من استكشاف أوجه التآزر بين القطاعات المختلفة. |
Four: financing and encouraging social initiatives in implementation of the principle of social partnership between different sectors | UN | رابعاً: تمويل وتشجيع المبادرات المجتمعية تحقيقاً لمبدأ الشراكة الاجتماعية بين القطاعات المختلفة |
An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. | UN | ويتضح من الاستعراض العام للحاصلين على منح من القطاعات المختلفة أن المرأة حصلت على عدد متساو من المنح الدراسية. |
Many Parties tended to focus their assessment of the climate change impacts on the various sectors in isolation. | UN | ومالت أطراف عديدة إلى تركيز تقييمها على آثار تغير المناخ على كل قطاع من القطاعات المختلفة بمفرده. |
• Gender Focal Points/Persons in the different sectors. | UN | :: الأشخاص المسؤولون عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القطاعات المختلفة. |
Please also provide information about pay gaps between men and women in different sectors. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة في القطاعات المختلفة. |
It is a pressing concern that cuts across many different sectors including aboriginal affairs, the justice system, public safety and policing, gender issues and women's rights. | UN | فالمسألة تمثل شاغلا ملحا بالنسبة للعديد من القطاعات المختلفة بما في ذلك شؤون الشعوب الأصلية، ونظام العدالة، والسلامة العامة وأعمال الشرطة، والقضايا الجنسانية وحقوق المرأة. |
Those different sectors of public administration tend to have different agendas and policy approaches. | UN | ويوجد ميل إلى أن يكون لدى هذه القطاعات المختلفة من الإدارة العامة جداول أعمال ونُهُج سياسات مختلفة. |
This module is the outgrowth of a joint effort by different sectors of government. | UN | وقد نشأت هذه الوحدة عن اتفاق بين القطاعات المختلفة في الدولة. |
As a result, national policies to promote inter-firm cooperation should take into account the needs of different sectors. | UN | ونتيجة لذلك فإن السياسات الوطنية لتشجيع التعاون بين الشركات ينبغي أن تراعي احتياجات القطاعات المختلفة. |
Italy signed and ratified the Ottawa Convention and it is taking part in the different sectors of its implementation with strong commitment and close attention. | UN | لقد وقعت إيطاليا وصدقت على اتفاقية أوتاوا وهي تشارك في القطاعات المختلفة لتنفيذها بالتزام قوي واهتمام شديد. |
It involves coordination within and among different sectors as well as among different institutions and articulation at both national and international levels. | UN | وينطوي على التنسيق داخل القطاعات المختلفة وفيما بينها فضلا عن التنسيق بين المؤسسات المختلفة ووصلها ببعضها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Information on such sources should include details of measures being implemented to tackle greenhouse gas emissions, the expected reductions in emissions and the costs for the different sectors. | UN | وينبغي أن تتضمن المعلومات عن هذه المصادر تفاصيل التدابير الجاري تنفيذها لمعالجة انبعاثات غازات الدفيئة، والتخفيضات المتوقعة في الانبعاثات والتكاليف لكل قطاع من القطاعات المختلفة. |
There are a number of examples of the various sectors cooperating in Estonia. | UN | هناك عدد من الأمثلة على القطاعات المختلفة التي تتعاون معا في إستونيا. |
Instead, key issues and themes would be clustered and examined in a combined way, with a focus on illustrating the inter-connectedness of various sectors. | UN | بل إنه سيجري تجميع أهم القضايا والمواضيع والنظر فيها بشكل موحد، مع تركيز الاهتمام على توضيح الترابط القائم فيما بين القطاعات المختلفة. |
Each of these is involved with its own interests and activities, and there is often a minimum of communication between these various sectors. | UN | وكل من هذه الجهات معني بمصالحه وأنشطته الخاصة وقلما يوجد اتصال بين هذه القطاعات المختلفة. |
It is important for the various sectors to agree and define their respective roles. | UN | وينبغي أن تتفق القطاعات المختلفة وتحدد أدوارها. |
The ongoing blockade undermines Cuba's economy, with the most serious of consequences for the various sectors of the economy. | UN | والحصار المستمر يقوّض اقتصاد كوبا، ويترك عواقب أكثر خطورة على القطاعات المختلفة للاقتصاد. |
I welcome the idea that this extension will enable various sectors involved in the sustained development of Haiti to achieve tangible results for my country. | UN | وتسعدني فكرة أن هذا التجديد سيمكّن القطاعات المختلفة المشتركة في التنمية المستدامة بهايتي من تحقيق نتائج ملموسة لبلدي. |
All these programmes are coordinated in order to consolidate them with other multisectoral activities. | UN | وجميع هذه البرامج هي موضوع تشاور من أجل دعمها بأنشطة أخرى في القطاعات المختلفة. |
At the meso- level, agreements were made with the different sectors: diversity consultants are made available to draw up a sectoral diversity working plan. | UN | وعلى المستوى المتوسط، أبرمت اتفاقات مع القطاعات المختلفة: جرى تدبير مستشارين لوضع خطة عمل للتنوع القطاعي. |
Publication of additional themed bulletins, for example highlighting the relevance of the Strategic Approach in individual sectors | UN | إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة |
The mechanism could monitor progress of all commitments in all areas relevant to Africa's development needs and account for important links between the different segments of development. | UN | ويمكن للآلية أن تتتبع التقدم المحرز بالنسبة إلى جميع الالتزامات في جميع المجالات ذات الصلة باحتياجات أفريقيا الإنمائية، وأن تشكل روابط هامة بين القطاعات المختلفة للتنمية. |