Health is one of the priority sectors identified in NEPAD. | UN | والصحة من القطاعات ذات الأولوية المحددة في الشراكة الجديدة. |
Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. | UN | وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات. |
However, it noted that human rights challenges and limited resources required a focus on priority sectors. | UN | إلاّ أنها أشارت إلى أن التحدّيات القائمة في مجال حقوق الإنسان وضآلة الموارد تقتضي التركيز على القطاعات ذات الأولوية. |
His Government was committed to continuing its assistance to the priority sectors of the least developed countries. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بالاستمرار في تقديم المساعدة إلى القطاعات ذات الأولوية في أقل البلدان نموا. |
Indicator: Provinces with initiatives for mitigation of and adaptation to climate change in priority sectors. | UN | المؤشر: أقاليم مع مبادرات من أجل تخفيف تغيُّر المناخ والتكيُّف معه في القطاعات ذات الأولوية. |
Strategies aimed at strengthening all priority sectors | UN | الاستراتيجيات الموجهة لتعزيز جميع القطاعات ذات الأولوية |
In two of the other three countries, the priority sectors received over half of the total aid. | UN | وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة. |
Participants also identified a number of priority sectors: mobility and transport, housing and construction, food, waste management, sustainable cities and sustainable tourism. | UN | وحدد المشاركون أيضا عددا من القطاعات ذات الأولوية هي: التنقل والنقل، والإسكان والإنشاءات، والغذاء، وإدارة النفايات، والمدن المستدامة، والسياحة المستدامة. |
The stimulus package involved various financial assistance measures such as rebates and fiscal measures aimed at strengthening priority sectors. | UN | :: شمل برنامج الحوافز تدابير مساعدة مالية مختلفة مثل الخصومات وتدابير ضريبية لتعزيز القطاعات ذات الأولوية. |
The priority sectors where early trade liberalization should take place; | UN | :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة بصورة مبكرة؛ |
The priority sectors where early trade liberalization should take place; | UN | :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛ |
The priority sectors where early trade liberalization should take place; | UN | :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛ |
Our partnership encompasses priority sectors integral to the development goals of Africa in the twenty-first century. | UN | وتشمل شراكتنا القطاعات ذات الأولوية المتأصلة في أهداف أفريقيا الإنمائية في القرن الحادي والعشرين. |
In the communities, priority sectors and social groups are determined for every period. | UN | وتحدد، في المجتمعات المحلية، القطاعات ذات الأولوية والمجموعات الاجتماعية لكل فترة. |
Participants stressed that climate change considerations need to be integrated in all aspects of policymaking and throughout priority sectors such as agriculture, health and water resources. | UN | وأكد المشاركون ضرورة إدراج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في جميع جوانب صنع السياسات وفي جميع القطاعات ذات الأولوية مثل الزراعة والصحة والموارد المائية. |
The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the National Development Plan. | UN | وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية. |
to assess the need to widen the spectrum of priority sectors and readjust its strategy components accordingly; | UN | :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛ |
It divides priority sectors into two sub-categories according to the economy's immediate and long-term needs. | UN | وهو يُقسِّم القطاعات ذات الأولوية إلى فئتين فرعيتين وفقاً لاحتياجات الاقتصاد الفورية والطويلة الأجل. |
One of the priority sectors of this programme remains that of information and communication technology. | UN | وتبقى تكنولوجيا الإعلام والاتصال أحد القطاعات ذات الأولوية في هذا البرنامج. |
Health, like education, should be a priority sector for development assistance. | UN | إن الصحة، شأنها شأن التعليم، ينبغي أن تكون من القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للمساعدة الإنمائية. |
The project will seek to strengthen the policy framework to promote sustainable production schemes and implement low-emission technologies in prioritized sectors (agricultural and farming, processing industries, and small communities). | UN | 19- وسيسعى المشروع إلى تعزيز إطار السياسة العامة لدعم مخططات إنتاجية مستدامة وتنفيذ تكنولوجيات متسمة بقلّة الانبعاثات في القطاعات ذات الأولوية (الزراعة والمزارع وصناعات التجهيز والمجتمعات الصغيرة). |
FDI incentives by home countries to match measures taken by least developed countries for attracting inflows and targeting them to priority sectors should be encouraged. | UN | وينبغي حث البلدان الأصلية على حفز الاستثمار المباشر الأجنبي بما يضاهي التدابير المتخذة من أقل البلدان نموًا لجذب التدفقات الداخلة وتوجيهها نحو القطاعات ذات الأولوية. |