ويكيبيديا

    "القطاعية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant sectoral
        
    • related sectoral
        
    • relevant sector
        
    • related sector
        
    • relevant sectorial
        
    As a result, the relevant sectoral ministries were each developing specific programmes, as well as strengthening national collaborative efforts. UN ونتيجة عن ذلك، تضع كل من الوزارات القطاعية ذات الصلة برامج محددة وأيضا تعزز الجهود التعاونية الوطنية.
    Most United Nations organizations have close ties with relevant sectoral ministries and partners. UN ولمعظم هذه المؤسسات علاقات وثيقة مع الوزارات القطاعية ذات الصلة ومع الشركاء.
    Such measures included the enactment and adoption of relevant sectoral legislations and policies. UN وتضمنـت هذه التدابير سـنّ واعتماد التشريعات والسياسات القطاعية ذات الصلة.
    Although the Code is not a legally binding instrument, all FAO members nonetheless have undertaken a serious commitment to implement it and to act in a responsible manner, and to address urgent management and related sectoral issues. UN رغم أن المدونة ليست صكا ملزما قانونا، التزم جميع أعضاء منظمة الأغذية والزراعة التزاما جادا بتنفيذها وبالتصرف على نحو يتسم بالمسؤولية، وبتناول المسائل الملحة المتعلقة بالإدارة والمسائل القطاعية ذات الصلة.
    The decision provides a range of measures and approaches to address water, sanitation and human settlements in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and cross-cutting issues as identified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. UN ويوفر القرار مجموعة من التدابير والنهوج لمعالجة قضايا المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية بشكل متكامل واضعا في الاعتبار الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا ذات التأثير العام حسبما حددتها الدورة الحادية عشرة للجنة.
    There should be continuous gender training of law enforcement agents, the judiciary, paralegals and relevant sector agents for effective application of laws and policies. UN وينبغي تدريب وكالات إنفاذ القانون وأفراد الجهاز القضائي والمساعدين القانونيين والوكالات القطاعية ذات الصلة بشكل مستمر للتأكد من التطبيق الفعال للقوانين والسياسات.
    Member States should mainstream migration into national development plans, poverty reduction strategies and relevant sectoral policies and programmes. UN وينبغي للدول الأعضاء إدماج الهجرة في الخطط الإنمائية الوطنية، واستراتيجيات الحد من الفقر، والسياسات والبرامج القطاعية ذات الصلة.
    In attendance was a cross section of representatives from the Civil Society, Academia, Donor Agencies and Government officials from relevant sectoral Ministries and Agencies. UN وضم الاجتماع مجموعات واسعة من ممثلي المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والوكالات المانحة ومسئولي الحكومة من الوزارات والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    - Further improving relevant sectoral standards. Compulsory standards for waste classification and recovery will be formulated in accordance with evolving requirements, so as to improve the comprehensive utilization of waste resources and reduce the amount of waste beginning from the source. UN - زيادة تحسين المعايير القطاعية ذات الصلة - ستصاغ معايير إلزامية لتصنيف واسترداد الفضلات وفقا للاحتياجات المتطورة، من أجل تحسين الاستخدام الشامل لموارد الفضلات والحد من كميات هذه الفضلات منذ المنبع.
    31. For many domains of concern to the Programme, a great deal of relevant sectoral expertise exists in agencies of the United Nations system and in other organizations. UN جيم - اﻷنشطة والمسائل التحليلية ٣١ - بالنسبة لكثير من مجالات اهتمام البرنامج، يوجد الكثير من الخبرات القطاعية ذات الصلة في الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المنظمات اﻷخرى.
    UNDP can assist in assuring these links, particularly through its role as custodian of the resident coordinator system, since most United Nations organizations have close ties with relevant sectoral ministries and other sectoral partners. UN ويمكن للبرنامج الإنمائي أن يساعد في ضمان تلك الروابط، ولا سيما عن طريق دوره كقيم لنظام المنسق المقيم، نظرا إلى أن معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لها علاقات وثيقة مع الوزارات القطاعية ذات الصلة ومع الشركاء القطاعيين الآخرين.
    United Nations organizations developed their proposed 1997 programmes in response to needs and priorities identified by the Palestinian Authority and in coordination with the Ministry for Planning and International Cooperation, relevant sectoral ministries of the Palestinian Authority, as well as with the World Bank. UN وقد وضعت منظمات اﻷمم المتحدة برامجها المقترحة لعام ٧٩٩١ استجابة للاحتياجات واﻷولويات التي حددتها السلطة الفلسطينية وبالتنسيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي والوزارات القطاعية ذات الصلة في السلطة الفلسطينية فضلا عن البنك الدولي.
    This meant that several sectoral windows could be accessed, but in order to make them work, it was necessary for related sectoral ministries to share a common goal which was built on the recognition of the multiple benefits of forests, including economic, ecological, social and cultural values. UN وهذا يعني أنه يمكن الوصول إلى عدّة منافذ قطاعية، ولكن لكي تكون هذه المنافذ فعالة لا بدّ أن تتقاسم الوزارات القطاعية ذات الصلة هدفا موحّدا يستند إلى الاعتراف بالفوائد المتعددة للغابات، بما في ذلك القيم الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية.
    11. In 1992, the General Assembly recommended that the Commission on Sustainable Development adopt a programme of work that would integrate in an effective manner related sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21 (resolution 47/191, para. 12). UN 11 - في عام 1992، أوصت الجمعية العامة بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة برنامج عمل يدمج على نحو فعال العناصر القطاعية ذات الصلة والشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن 21 (القرار 47/191، الفقرة 12).
    Furthermore, the sub-clusters cooperate with the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency and related sectoral ministerial conferences. UN وإضافة إلى ذلك، تتعاون المجموعات الفرعية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق للنيباد()، والمؤتمرات الوزارية القطاعية ذات الصلة.
    18. Resolution 13/1 also provided a range of measures and approaches to address water, sanitation and human settlements in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and crosscutting issues as identified at the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. UN 18 - ووفر القرار 13/1 أيضا مجموعة من التدابير والنهج لمعالجة قضايا المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية بشكل متكامل واضعا في الاعتبار الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات القطاعية ذات الصلة والقضايا ذات التأثير العام، حسبما حددت في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    The approach is foreseen to strengthen results-based management and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. UN ومن المتوقع أن يسمح هذا النهج بتعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج وزيادة مساءلة الإدارة عن تحقيق نتائج البرامج وعن استخدام الموارد، مع كفالة استفادة جميع البرامج الفرعية من الخبرات القطاعية ذات الصلة في نفس الوقت.
    The approach is foreseen to strengthen results-based management and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. UN ومن المتوقع أن يسمح هذا النهج بتعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج وزيادة مساءلة الإدارة عن تحقيق نتائج البرامج وعن استخدام الموارد، مع كفالة استفادة جميع البرامج الفرعية من الخبرات القطاعية ذات الصلة في نفس الوقت.
    The approach is foreseen to strengthen results-based management and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. UN ومن المتوقع أن يتيح هذا النهج تعزيز الإدارة المستندة إلى النتائج وزيادة مساءلة الإدارة عن تحقيق نتائج البرنامج وعن استخدام الموارد، مع كفالة استفادة جميع البرامج الفرعية من الخبرات القطاعية ذات الصلة في نفس الوقت.
    4.1.1 Increase in departmental coordination mechanisms (Table de Concertation Départmental and related sector groups) whereby the Ministry of Planning and External Cooperation plans and coordinates basic social services delivery without external support (2006/07: 0; 2007/08: 2; 2008/09: 3) UN 4-1-1 ازدياد آليات التنسيق في المقاطعات (لجنة التشاور في المقاطعات والمجموعات القطاعية ذات الصلة) التي تقوم وزارة التخطيط والتعاون الخارجي من خلالها بالتخطيط لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وتنسيقها دون دعم خارجي (الفترة 2006/2007: لا توجد أي آلية؛ الفترة 2007/2008: آليتان؛ الفترة 2008/2009: ثلاث آليات)
    In respect of action plans, it should also be recalled that one of the aims of the creation of the National Human Rights Commission was specifically to ensure coordination and coherence in the relevant sectorial action plans. UN وفيما يتعلق بخطط العمل، ينبغي الإشارة أيضاً إلى أن أحد أهداف إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان هو أن تكفل على وجه التحديد التنسيق والاتساق فيما بين خطط العمل القطاعية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد