ويكيبيديا

    "القطاعية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral and regional
        
    • sector and regional
        
    • sectorial and regional
        
    • sectoral and territorial
        
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    Over the years, the activities have been developed further in their sectoral and regional dimensions. UN وعلى مدار الأعوام جرى إدخال مزيد من التطوير على الأنشطة من حيث أبعادها القطاعية والإقليمية.
    It was noted that sectoral and regional management arrangements were fragmented, poorly coordinated and sometimes conflicting in their implementation. UN ولوحظ أن الترتيبات الإدارية القطاعية والإقليمية تتسم بالتشتت وسوء التنسيق والتضارب لدى تنفيذها في بعض الأحيان.
    The United Kingdom welcomed the articles on prevention but saw little need for a convention on the subject, which was already covered by a number of binding sectoral and regional instruments. UN وقال إن المملكة المتحدة ترحب بالمواد المتعلقة بالوقاية ولكنها لا ترى حاجة لاتفاقية بشأن هذا الموضوع، الذي يغطيه بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة.
    accelerate the implementation of technology transfer through practical action, that fully consider sectoral and regional aspects and differences in national circumstances, UN - تعجيل تنفيذ نقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية،
    This Framework provides UNESCO with a road map and compass that will allow its staff to effectively integrate a gender perspective in current and future sectoral and regional policies. UN ويوفر هذا الإطار لليونسكو خريطة إرشادية ومصدر توجيه يتيح لموظفيها دمج المنظور الجنساني بصورة فعالة في السياسات القطاعية والإقليمية الحالية والمقبلة.
    Both subjects were already covered by a number of binding sectoral and regional instruments, one example of which was the European Union Directive on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage. UN فكلا الموضوعين يغطيهما بالفعل عدد من الصكوك القطاعية والإقليمية الملزمة، وتوجيه الاتحاد الأوروبي بشأن المسؤولية البيئية فيما يتعلق بمنع الضرر البيئي ومعالجته إنما هو مثال على هذه الصكوك.
    22.2 The articulation of the programme in respect of both its sectoral and regional dimensions has significantly evolved over the years. UN 22-2 وقد طرأ تطور كبير على صياغة البرنامج من حيث أبعاده القطاعية والإقليمية على مر السنين.
    a. Accelerate the implementation of development and transfer of technologies through practical actions that fully consider sectoral and regional aspects and differences in national circumstances; UN - تعجيل تنفيذ تطوير ونقل التكنولوجيا عن طريق الإجراءات العملية، التي تراعي تماماً الجوانب القطاعية والإقليمية والاختلافات في الظروف الوطنية،
    However, other delegations reiterated their concerns about the creation of new bodies and indicated that these efforts should support sectoral and regional work already conducted, build upon existing structures and initiatives and focus on enhancing cooperation and coordination among them. UN لكن وفودا أخرى أعربت مجددا عن قلقها إزاء إنشاء هيئات جديدة، وأشارت إلى أن هذه الجهود ينبغي أن تدعم الأعمال القطاعية والإقليمية التي أجريت بالفعل، وأن تبني على أساس الهياكل والمبادرات القائمة وتركز على تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها.
    16. The Committee recommends that the State party ensure mainstreaming of the NPAC by providing and clearly identifying specific budget lines for it as well as across all relevant sectoral and regional programmes of the National Budget. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تنفيذ خطة العمل الوطنية بتوفير وتحديد بنود محددة لها في الميزانية وكذلك عبر كافة البرامج القطاعية والإقليمية ذات الصلة في الميزانية الوطنية.
    Some delegations suggested considering a process for the identification of marine protected areas in areas beyond national jurisdiction, as well as the criteria to be used and the respective roles of States, the General Assembly and sectoral and regional bodies in the designation and management of marine protected areas. UN واقترح بعض الوفود البحث في إنشاء عملية لتحديد المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وكذلك المعايير التي يتعين استخدامها والأدوار التي تضطلع بها كل دولة من الدول والجمعية العامة والهيئات القطاعية والإقليمية في تحديد المناطق البحرية المحمية وإدارتها.
    The Committee encourages the State party to finalize and adopt a comprehensive policy on children and implement an Action Plan for Children as an integral part of such a comprehensive policy in a manner that includes all other sectoral and regional plans of action relating to children. UN 11- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إتمام واعتماد سياسة شاملة بشأن الطفل وتنفيذ خطة عمل بشأن الطفل كجزء لا يتجزأ من هذه السياسة بطريقة تشمل جميع خطط العمل القطاعية والإقليمية الأخرى المتعلقة بالطفل.
    The Committee recommends that the State party develop and implement a comprehensive policy and strategy which will embrace all the other sectoral and regional plans of action relating to children. UN 13- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ سياسة واستراتيجية شاملتين تضمّان جميع خطط العمل القطاعية والإقليمية الأخرى المتعلقة بالأطفال.
    The Committee encourages the State party to integrate its Action Plan for Children 2012 - 2015 into a comprehensive policy on children which will embrace all the other sectoral and regional plan of actions relating to children. UN 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج خطة عملها المتعلقة بالأطفال للفترة 2012-2015 في سياسة شاملة للأطفال تضم سائر خطط العمل القطاعية والإقليمية المتعلقة بالأطفال.
    It was also stressed that reports from the GEF should include information on best practices and lessons learned, gap analyses according to its own experience, and information and analysis of sectoral and regional issues. UN وشُدّد أيضاً على أن تقارير مرفق البيئة العالمية ينبغي أن تتضمن معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وتحاليل لأوجه القصور وفقاً لتجربة المرفق، ومعلومات عن القضايا القطاعية والإقليمية وتحليلاً لها().
    39. One submission, more substantive in nature, stressed that reports from these entities should include information on best practices and lessons learned, gap analyses according to their own experience, and information and analysis of sectoral and regional issues. UN 39- وأكدت مساهمة أخرى، ذات طابع مواضيعي، أن التقارير الواردة من هذه الكيانات ينبغي أن تتضمن معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وتحليل الثغرات وفقاً لخبراتها الخاصة، ومعلومات وتحليلات عن المسائل القطاعية والإقليمية.
    In 2006 UNEP conducted environmental screening of sector and regional plans for the United Nations country team. UN وفي عام 2006 أجرى اليونيب فرزاً بيئياً للخطط القطاعية والإقليمية من أجل الفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    We will use this space to strengthen the knowledge infrastructure in our countries and our sectorial and regional contexts. UN وسنستخدم هذا المجال لتعزيز البنية الأساسية المعرفية في بلداننا وسياقاتنا القطاعية والإقليمية.
    42. The identification of existing anomalies in the social sphere - between sectoral and territorial groups - is not another exercise in improving the sophistication of the technical bases with which the information needed for decision-making on priorities is produced and administered. Quite on the UN 42- ولا يمكن اعتبار تحديد أوجه القصور القائمة في المحيط الاجتماعي - فيما بين المجموعات القطاعية والإقليمية - ممارسة أخرى تضاف إلى العمليات الرامية إلى النهوض بدرجة التطور في الأسس التقنية، التي يتم معها توفير وتقديم المعلومات الضرورية لاتخاذ القرارات المتعلقة بالأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد