Efforts are therefore necessary to guarantee social protection to women in both the formal and informal sectors. | UN | لذا، فإنه لا بد من بذل الجهود لتأمين الحماية الاجتماعية للمرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Efforts are therefore necessary to guarantee social protection to women in both the formal and informal sectors. | UN | لذا، فإنه لا بد من بذل الجهود لتأمين الحماية الاجتماعية للمرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
200. Activities in this area focus on the economic empowerment of women through stimulating and consolidating the entrepreneurship spirit of African women and providing increased access to resources, in both the formal and informal sectors. | UN | ٢٠٠ - تركز اﻷنشطة في هذا الميدان على التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال حفز وتدعيم روح المبادرة لدى المرأة الافريقية وإتاحة زيادة الوصول إلى الموارد، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Similarly, women often receive lower remuneration than men for work of equal value in both the formal and informal sectors. | UN | وبالمثل، فإن المرأة كثيرا ما تحصل على أجر أدنى مما يحصل عليه الرجل لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Support, through the provision of capital and/or resources, financial institutions that serve low-income, small-scale and micro-scale women entrepreneurs and producers, in both the formal and informal sectors. | UN | تقديم الدعم، عن طريق توفير رؤوس اﻷموال والموارد، للمؤسسات المالية التي تخدم منظِمات المشاريع والمنتِجات على نطاق صغير أو متناهي الصغر ذوات الدخل المنخفض، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Support, through the provision of capital and/or resources, financial institutions that serve low-income, small-scale and micro-scale women entrepreneurs and producers, in both the formal and informal sectors. | UN | تقديم الدعم، عن طريق توفير رؤوس اﻷموال والموارد، للمؤسسات المالية التي تخدم منظِمات المشاريع والمنتِجات على نطاق صغير أو متناهي الصغر ذوات الدخل المنخفض، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
On the subject of rural women, she asked what measures had been taken to generate economic policy with a positive impact on rural women workers in both the formal and informal sectors. | UN | وبالنسبة لموضوع المرأة الريفية، سألت عن التدابير المتخذة لوضع سياسة اقتصادية لها أثر إيجابي على العاملات من نساء الريف في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
Additional resources will also be needed for coordination, including consultancies and participation by African women, and for providing increased access to resources in both the formal and informal sectors. | UN | وستكون هناك حاجة أيضا الى موارد إضافية من أجل التنسيق، بما في ذلك الحصول على الخبرات الاستشارية ومشاركة المرأة اﻷفريقية ومن أجل زيادة السبل المتاحة للحصول على الموارد في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء. |
(d) Strengthen the monitoring of places of work in both the formal and informal sectors to ensure enforcement of the labour laws regarding children; | UN | (د) تعزيز رصد أماكن العمل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء بما يضمن إنفاذ قوانين العمل فيما يتعلق بالأطفال؛ |