ويكيبيديا

    "القطاع الانتاجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • productive sector
        
    • the productive
        
    Links with the productive sector have been weakened by the constant enforced stoppages, temporary closings and so forth. UN وضعفت روابط النظام مع القطاع الانتاجي بفعل عمليات التوقف الالزامي المستمرة والاغلاق المؤقت، وما إلى ذلك.
    Government-assisted science and technology programmes should take into account the market and the needs of the productive sector. UN وينبغي للبرامج العلمية والتكنولوجية التي تتلقى مساعدات حكومية أن تراعي السوق واحتياجات القطاع الانتاجي.
    in the productive sector of those countries UN هذه التكنولوجيات وادماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان
    Government-assisted science and technology programmes should take into account the market and the needs of the productive sector. UN وينبغي للبرامج العلمية والتكنولوجية التي تتلقى مساعدات حكومية أن تراعي السوق واحتياجات القطاع الانتاجي.
    In addition, the strong rapport which has developed between the University and society has led to an increased demand for technical services, especially within the country's productive sector, as a result of which at least 10 service contracts have been concluded. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الصلة الفعالة التي تحققت بين الجامعة والمجتمع أدت الى طلب أكبر على الخدمات التقنية، ولاسيما اﻵتي من القطاع الانتاجي الوطني، مما أدى الى إبرام ما لا يقل عن ١٠ عقود خدمات.
    In the eighties, the trend in the productive sector went into sharp reverse, its value added per capita decreasing, on average, by 7.2% per year. UN وفي الثمانينات، تحول اتجاه القطاع الانتاجي بحدة إلى اتجاه معاكس، وانخفض متوسط القيمة المضافة بالنسبة للفرد بنسبة ٢,٧ في المائة في السنة.
    Thus, there is a need for efforts at the firm and industry levels to be supported by macroeconomic policies that take into account the needs and motivations of the productive sector. UN ولذلك فإنه من الضروري للجهود المبذولة على مستوى الشركة وعلى مستوى الصناعة أن تلقى الدعم في سياسات الاقتصاد الكلي التي تضع في اعتبارها حاجات القطاع الانتاجي والعوامل المحركة له.
    The National Council will also provide assistance in setting priorities for R & D and ensuring application of R & D results in the productive sector. UN وسيقدم المجلس الوطني أيضاً المساعدة في وضع اﻷولويات في مجال البحث والتطوير وضمان تطبيق نتائج أنشطة البحث والتطوير في القطاع الانتاجي.
    Presence of domestic investment in productive sector UN وجود استثمار محلي في القطاع الانتاجي
    The fall in GDP is linked with declining output in the productive sector, which accounts for the bulk of gross domestic product. UN والانخفاض في الناتج المحلي الاجمالي مرتبط بالناتج المتدهور في القطاع الانتاجي الذي يستأثر بالجزء اﻷكبر من الناتج المحلي الاجمالي.
    These reforms deal, inter alia, with restructuring the State productive sector by the total or partial withdrawal of the State, the financing of economic recovery, the reorganization and renegotiation of the external debt and finally the defrayment of the social costs of this adjustment. UN وتتناول هذه الاصلاحات، ضمن جملة أمور، هيكلة القطاع الانتاجي للدولة من جديد من خلال الانسحاب الكلي أو الجزئي للدولة، وتمويل الانعاش الاقتصادي، واعادة تنظيم الدين الخارجي واعادة التفاوض بشأنه، وأخيرا تحمل التكاليف الاجتماعية لهذا التعديل.
    68. Scientific and technological development and modernization of the productive sector. UNDP cooperation was sought by several countries in the region to improve competitiveness in international markets. UN ٦٨ - التطوير العلمي والتكنولوجي وتحديث القطاع الانتاجي - سعت شتى بلدان المنطقة الى التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لتحسين قدرتها على المنافسة في اﻷسواق الدولية.
    23. The representative of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) noted that endogenous capacity-building required a close interrelationship with the productive sector. UN ٣٢ - ولاحظ ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( أن بناء القدرات الذاتية يتطلب إقامة ترابط وثيق مع القطاع الانتاجي.
    Contribution of technologies, including new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, and proposed ways and means of transferring such technologies and incorporating them in the productive sector of those countries UN مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية، وفي تعزيز عمليات التكامل الاقليمية والعالمية، والوسائل واﻷساليب المقترحة لنقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان
    5. The integrated programme to support the productive sector in Guatemala was officially signed by the Government and the Director-General in Guatemala City on 16 July. UN غواتيمالا ٥ - وقّعت الحكومة والمدير العام رسميا على البرنامج المتكامل لدعم القطاع الانتاجي في غواتيمالا ، في غواتيمالا سيتي في ٦١ تموز/يوليه .
    1993/69 Contribution of technologies, including new and emerging technologies, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, and proposed ways and means of transferring such technologies and incorporating them in the productive sector of those countries UN ١٩٩٣/٦٩ مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائل نقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان
    Detailed recommendations for priority action to this end focused on education, health, participation of women in the productive sector in the least developed countries and the incorporation of women's concerns in mainstream development. 9/ UN وتحقيقا لهذه الغاية ركزت التوصيات المفصلة بشأن اﻷعمال ذات اﻷولوية على التعليم والصحة ومشاركة المرأة في القطاع الانتاجي في أقل البلدان نموا وإدراج اهتمامات المرأة في مسار التنمية)٩(.
    30. In the framework of the Simón Bolívar Programme, financed by the Inter-American Development Bank (IDB), UNESCO and the Permanent Secretariat of SELA, 120 projects have been identified the execution of which would enable links to be established between the productive sector and the main research centres and universities of the region. UN ٣٠ - وفي إطار برنامج سيمون بوليفار الممول من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، قامت اليونسكو واﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية. بتحديد ١٢٠ مشروعا سيؤدي تنفيذها الى انشاء روابط بين القطاع الانتاجي ومراكز البحث والجامعات الرئيسية في المنطقة.
    3. Substantive theme: the contribution of technologies, including new and emerging ones, for the industrialization of developing countries and for the strengthening of regional and global integration processes, including proposals on ways and means of transferring such technologies and for their incorporation in the productive sector of those countries. UN ٣ - موضوع فني: مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل الاقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائل نقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان.
    (f) To promote closer collaboration between business, academia and government in order to take into account the motivation and needs of the productive sector in the formulation of policies, including the commercialization of research and development results; UN )و( تعزيز قيام تعاون أوثق بين أوساط اﻷعمال واﻷوساط اﻷكاديمية والحكومة من أجل مراعاة دوافع وحاجات القطاع الانتاجي عند وضع السياسات بما في ذلك سياسة تسويق نتائج البحث والتطوير تجاريا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد