ويكيبيديا

    "القطاع الحضري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban sector
        
    • urban areas
        
    • the urban
        
    Labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. UN ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    urban sector Profile Study for Policy Inputs for Urban Poverty Reduction UN دراسة ملف القطاع الحضري للمساهمات السياسية الرامية لتقليل الفقر الحضري
    Training on Rapid urban sector Profiling for Sustainability UN التدريب على التحديد السريع لملامح القطاع الحضري لأغراض تحقيق الاستدامة
    Rapid urban sector Profiling for Sustainability reports UN التحديد السريع لملامح القطاع الحضري لأغراض تحقيق الاستدامة
    In urban areas, 86.8 per cent of housing has garbage collection services, 21.7 per cent in rural areas. UN وتحصل 86.8 في المائة من المنازل في القطاع الحضري على خدمة جمع القمامة و 21.7 في المائة منها في القطاع الريفي.
    With the World Bank, UN-Habitat supported the establishment of the urban sector Group in the country. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي، قدم موئل الأمم المتحدة الدعم لإنشاء فريق القطاع الحضري في البلد.
    In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in livestock raising. UN وفي القطاع الحضري الرسمي، تعمل المرأة بالدرجة اﻷولى في الوظائف الكتابية أو الإدارية، أما في المناطق الريفية فتؤدي دورا هاما في تربية المواشي.
    Without that reduction, the average number of children per woman in the urban sector would have been 2.2. UN ولولا هذا الخفض، لكان متوسط عدد اﻷطفال للمرأة في القطاع الحضري يصل إلى ٢,٢.
    In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in raising livestock. UN وفي القطاع الحضري الرسمي، تعمل المرأة بالدرجة الأولى في الوظائف الكتابية أو الإدارية، أما في المناطق الريفية فتؤدي دورا هاما في تربية المواشي.
    Similarly, 58.2 per cent of the female population live in the urban sector. UN ومن مجموع اﻹناث من السكان، يقيم ٥٨,٢ في المائة من النساء في القطاع الحضري.
    The growth of the urban sector in Zimbabwe has contributed to environmental problems such as pollution, which need urgent attention. UN وقد أدى نمو القطاع الحضري في زمبابوي إلى مشاكل بيئية مثل التلوث الذي يحتاج إلى اهتمام عاجل.
    Rapid urban sector profiling for sustainability UN التحديد السريع لملامح القطاع الحضري من أجل الاستدامة
    For example, it is not enough to know simply the quality of the energy-related environmental impacts in the urban sector. UN فعلي سبيل المثال، لا يكفي مجرد معرفة نوعية التأثيرات البيئية ذات الصلة بالطاقة في القطاع الحضري.
    UN-Habitat has prepared an urban sector profile study in the Occupied Palestinian Territories. UN وقد أعد موئل الأمم المتحدة دراسة عن ملامح القطاع الحضري في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Businesses were increasingly owned and managed by women, while the fact that over 40 per cent of participants in vocational training institutes were women would enhance the employment of women in the urban sector. UN وتتزايد ملكية النساء وإدارتها للأعمال التجارية، ولما كان أكثر من 40 في المائة من المشتركين في معاهد التدريب المهني من النساء فذلك من شأنه أن يعزز توظيف المرأة في القطاع الحضري.
    In rural areas, the housing supply increased by 9.2 per cent between 2002 and 2011, twice the rate recorded in the urban sector. UN وفي القطاع الريفي، زادت منح الإسكان بنسبة 9.2 في المائة بين عامي 2002 و2011، أي ضعف نسبتها في القطاع الحضري.
    Accordingly, the urban sector has experienced a faster improvement and has exceeded the national target. UN وعليه، سجل القطاع الحضري تحسناً أسرع تجاوز الهدف الوطني المحدد.
    The urban sector Group (USG) is one of the few NGOs paying specific attention to the needs of the squatters. UN وتعد مجموعة القطاع الحضري إحدى المنظمات غير الحكومية القليلة التي تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المستقطنين.
    The Programme had been built upon lessons learned during the Rapid urban sector Profiling for Sustainability project, financed by the Governments of Belgium, Italy and the Netherlands. UN واستفاد البرنامج من الدروس المستخلصة خلال مشروع التحديد السريع لملامح القطاع الحضري لأغراض تحقيق الاستدامة، بتمويل من حكومات كل من إيطاليا وبلجيكا وهولندا.
    According to the comprehensive household survey, this situation is more prevalent in urban areas (27.3 per cent) than in rural areas (20.1 per cent). UN وورد في الدراسة الاستقصائية المتكاملة للأسر المعيشية أن هذا الوضع العائلي يحدث كثيرا في القطاع الحضري بنسبة 27.3 في المائة أكثر منه في القطاع الريفي الذي تصل النسبة فيه إلى 20.1 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد