That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. | UN | وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام. |
She asked whether the topic of such temporary special measures had ever been discussed with regard to employment in the private or public sector. | UN | واستفسرت عما إذا كان موضوع هذه التدابير الخاصة المؤقتة قد نوقش قط فيما يخص العمالة في القطاع الخاص أو العام. |
51. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. | UN | 51 - ويمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق. |
There was no confusion surrounding that definition in either the private or the public sector. | UN | ولا يكتنف هذا التعريف أي غموض سواء في القطاع الخاص أو العام. |
Increasingly, women are occupying all levels of managerial positions within both the private and public sectors. | UN | وتشغل النساء بصورة متزايدة مناصب إدارية على جميع المستويات سواء في القطاع الخاص أو العام. |
17. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. | UN | ١7 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق. |
32. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. | UN | 32 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق. |
The special fund, which may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and other private or public entities, was created in 2007. | UN | وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام. |
Bodies dealing with science and technology, either from the private or public sector, thus also including governmental institutions. | UN | هيئات تعنى بالعلم والتكنولوجيا، سواء من القطاع الخاص أو العام وبالتالي فإنها تشمل أيضاً مؤسسات حكومية. وAdd.2. |
The responsibility of institutions' regulators varies between advisory and decision-making powers, authority over few or many issues and regulating private or public entities. | UN | وتتفاوت مسؤولية الوكالات التنظيمية بين الدور الاستشاري وسلطات صنع القرار، والاختصاص بقضايا محدودة أو عديدة، وتنظيم كيانات القطاع الخاص أو العام. |
The entitlement rules for eligibility to post-contingency accrual were tightened so that the beneficiary must have been employed or self-employed within the Finnish private or public sector for at least one year during the last 10 years preceding the pension contingency. | UN | والقواعد المتعلقة بأهلية التمتع بالمعدل التراكمي لما بعد الفترة المشروطة شددت فأصبح لا بد للمستفيد من أن يكون قد عمل أو أنه كان يعمل لحسابه الخاص داخل القطاع الخاص أو العام الفنلندي لمدة لا تقل عن سنة واحدة خلال السنوات العشر التي تسبق فترة المعاش المشروط. |
This article has direct effect and may be invoked by private persons against employers (private or public). | UN | وكان لهذه المادة تأثير مباشر، كما يمكن الاستناد إليها من جانب اﻷشخاص ضد رب العمل )سواء في القطاع الخاص أو العام(. |
Governments should consider the human rights of indigenous peoples a crucial factor when considering the objectives, costs and benefits of any development project in such areas, particularly when major private or public investments are intended. | UN | وينبغي للحكومات أن تراعي حقوق الإنسان للسكان الأصليين بصفتها عاملاً حيوياً عند النظر في أهداف أي مشروع إنمائي في تلك المناطق، وتكاليفه ومنافعه وعندما تكون هناك نية بالخصوص للقيام باستثمارات هامة من القطاع الخاص أو العام. |
10. The principles listed in the annex are relevant to large-scale investments in farmland by foreign investors, whether private or public. | UN | 10- والمبادئ المدرجة في المرفق مبادئ وجيهة في سياق الاستثمارات الأجنبية واسعة النطاق في المزارع سواء كانت استثمارات من القطاع الخاص أو العام. |
44. The Republic of Palau is mandated to provide educational and vocational services for individuals with disabilities and to ensure that they are not discriminated against in employment either in the private or public sector. | UN | 44- وتضطلع جمهورية بالاو بمهمة إتاحة الخدمات التعليمية والمهنية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة عدم تعرضهم للتمييز في مجال التوظيف سواء في القطاع الخاص أو العام. |
Households that have diverse sources of livelihood and predictable and regular cash earnings are able to achieve the highest level of security. Farmers who are relatively better off are maximizing their cash earnings by venturing into non-farm activities, such as operating a small grocery store, restaurant or café in the village or nearly town centre, or taking up a regular job in the private or public sector. | UN | ولذا فإن الأسرة التي تتمتع بمصادر متعددة لكسب العيش ولديها مدخول نقدي منتظم يسهل التنبؤ به هي القادرة على إحراز أعلى مستويات الأمن والمزارعون الميسورون نسبيا يضاعفون من مدخولهم النقدي بالدخول في أنشطة غير زراعية من قبيل تشغيل دكان بقالية صغير أو مطعم أو مقهى في القرية أو في البلدة المجاورة، أو بالحصول على وظيفة في القطاع الخاص أو العام. |
48. REQCI had found that, as a result of the crisis, some women employed in the private or public sector had been dismissed from their jobs, in violation of national labour legislation. | UN | 48- لاحظت شبكة إيكيتاس الإيفوارية أن بعض النساء اللواتي يعملن في القطاع الخاص أو العام فصلن من عملهن بسبب الأزمة، وهو ما يعدّ انتهاكاً لتشريعات كوت ديفوار في مجال العمل(60). |
47. Sir Nigel Rodley sought clarification as to whether the proposal stated that no information on an individual's political, religious or other opinions should be held in files kept by agents of the private or public sector, or whether regardless of what was held, no reference should be made to such information. | UN | 47 - السير نايجل رودلي: طلب توضيحات بشأن ما إذا كان الاقتراح ينص على عدم احتفاظ وكلاء من القطاع الخاص أو العام بأية معلومات عن الآراء السياسية أو الدينية أو أي آراء أخرى لأي فرد في الملفات، أو بغض النظر عما تم الاحتفاظ به، ينبغي عدم الإشارة إلى هذه المعلومات. |
86. The visibility of NaCC is fairly good, with most of the business undertakings in both the private and public sectors of the economy aware of the existence of the Commission. | UN | 86- تحظى لجنة المنافسة ببروز جيد، حيث لا يخفى وجودها ودورها على معظم المؤسسات التجارية سواء في القطاع الخاص أو العام. |
54. Mr. Lallah suggested moving the current second sentence to the beginning of the paragraph, which would start with " The Committee reiterates " ; that would be followed by a new sentence to read: " States parties should take appropriate measures to ensure that there is no monopoly, whether public or private, over the media ... " . | UN | 55- السيد لالاه اقترح وضع الجملة الثانية الحالية في بداية الفقرة بحيث تستهل بعبارة: " تؤكد اللجنة من جديد " ، وأن تضاف إليها الجملة التالية " ينبغي أن تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة لمنع احتكار القطاع الخاص أو العام وسائط الإعلام... " . |