ويكيبيديا

    "القطاع الخاص في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private sector in the area
        
    • private sector on
        
    • of the private sector in
        
    • private-sector
        
    • by the private sector in
        
    • by the private sector into
        
    • private sector in the field
        
    UNITAR will undertake new partnerships with the private sector in the area of knowledge creation and sharing. UN وسيدخل المعهد في شراكات جديدة مع القطاع الخاص في مجال إيجاد المعارف وتشاطرها.
    UNITAR will undertake new partnerships with the private sector in the area of knowledge creation and sharing. UN وسيدخل المعهد في شراكات جديدة مع القطاع الخاص في مجال إيجاد المعارف وتشاطرها.
    Recommendations of the Permanent Forum for the private sector on free, prior and informed consent UN توصيات المنتدى الدائم إلى القطاع الخاص في مجال الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    It also analysed the involvement of the private sector in the area of adaptation finance, including the participation and role of the insurance industry. UN وحلَّلت أيضاً مشاركة القطاع الخاص في مجال التمويل المتعلق بالتكيف، بما في ذلك مشاركة قطاع التأمين ودورها.
    The value of long-term international support and private-sector investment in facilitating the transition cannot be overemphasized. UN ولا مغالاة في التأكيد على قيمة الدعم الدولي الطويل الأجل واستثمار القطاع الخاص في مجال تيسير العملية الانتقالية.
    Measures to encourage investments by the private sector in training of the workforce, including through public-private partnerships, can be important to facilitating technology transfer. UN ويمكن أن يكون لتدابير تشجيع استثمارات القطاع الخاص في مجال تدريب القوة العاملة، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، دور هام في تيسير نقل التكنولوجيا.
    (c) Create the supportive institutional, regulatory and policy environment for investment by the private sector into housing, and related infrastructure, with a particular focus on the provision of low-cost housing; UN (ج) تهيئة بيئة مؤسسية وتنظيمية وسياساتية داعمة لاستقطاب استثمارات القطاع الخاص في مجال الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة، مع التركيز بصفة خاصة على توفير السكن المنخفض التكلفة؛
    The reviewers found this example to be a step in the right direction and encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue fostering cooperation with the private sector in the field of reporting and detecting corruption-related offences other than money-laundering. UN ووجد المستعرضون في هذا المثال خطوة في الاتجاه الصحيح وشجعوا السلطات الإماراتية على مواصلة تعزيز التعاون مع القطاع الخاص في مجال الإبلاغ والكشف عن الجرائم الأخرى المتعلقة بالفساد غير غسل الأموال.
    Therefore Governments in preference-receiving countries should assist in informing and training the private sector in the area of GSP and other trade laws. UN ولذلك ينبغي للحكومات في البلدان المتلقية لﻷفضليات أن تساعد على إعلام وتدريب القطاع الخاص في مجال نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من القوانين التجارية.
    This in itself not only symbolizes international cooperation, but more importantly portrays an excellent way that the Government of Fiji is working with the private sector in the area of non-proliferation to inform and show these agencies of the Government's commitment in the area. Operative paragraph nine: UN وهذا بحد ذاته لا يرمز إلى التعاون الدولي فحسب، وإنما يبين أيضا، وهو الأهم، الطريقة المتميزة التي تعمل بها حكومة فيجي مع القطاع الخاص في مجال عدم الانتشار لإطلاع هذه الوكالات على التزامات الحكومة في هذا المجال، وتبيان ذلك لها.
    38. The Evaluation Office intends to play an active role in the development of UNDP as a learning organization by working closely with BDP in the design and implementation of the overall knowledge management system of UNDP, by deepening the strategic partnerships initiated in 1997 with members of the development cooperation community, and by creating new partnerships with the private sector in the area of evaluation. UN ٣٨ - ويعتزم مكتب التقييم القيام بدور فاعل في تطوير البرنامج اﻹنمائي بوصفه مؤسسة تعلُم، وذلك بالعمل الوثيق مع مكتب السياسات اﻹنمائية في مجال تصميم وتنفيذ النظام الشامل ﻹدارة المعارف في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق تعميق الشراكات الاستراتيجية التي بدأت في عام ١٩٩٧ مع أعضاء جماعات التعاون اﻹنمائي، وعن طريق إقامة شراكات جديدة مع القطاع الخاص في مجال التقييم.
    The Permanent Forum expressed its desire for cooperation with the Special Representative of the Secretary-General on business and human rights and the United Nations Global Compact on engaging with the private sector on issues related to indigenous peoples. Progress in implementation of recommendations UN وأعرب المنتدى الدائم عن رغبته في التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان ومع الاتفاق العالمي للأمم المتحدة على صعيد العمل مع القطاع الخاص في مجال القضايا المتعلّقة بالشعوب الأصلية.
    She responded to a number of other queries raised, including affirming the intention to work with the private sector on information technology, the need for a new, non-appeal process for disaster relief and the positive effect of the " capabilities approach " in assessing gender equality. UN وأجابت على عدد من الأسئلة التي أثيرت، بما في ذلك تأكيد التصميم على العمل مع القطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات، والحاجة إلى عملية جديدة لا تنطوي على توجيه نداءات للإغاثة في حالة الكوارث والتأثير الإيجابي لـ " نهج القدرات ' ' في تقييم المساواة بين الجنسين.
    States should be the main parties responsible for emphasizing the duties and responsibilities of the private sector in development, specifically with regard to full employment. UN وينبغي أن تكون الدول بمثابة الأطراف الرئيسية المسؤولة عن تأكيد واجبات ومسؤوليات القطاع الخاص في مجال التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالعمالة الكاملة.
    UNIDO should, however, promote the development of the private sector in industry, since it was the engine of economic growth and a leading factor in poverty reduction. UN لكن ينبغي لليونيدو أن تشجع انخراط القطاع الخاص في مجال الصناعة، لكونها محرك النمو الاقتصادي عاملا رئيسيا في الحد من الفقر.
    private-sector investment in eco-tourism may be increasing. UN واستثمار القطاع الخاص في مجال السياحة اﻹيكولوجية قد يكون في ازدياد.
    Several speakers recommended using official development assistance in more creative ways to bring about greater investment and engagement by the private sector in the development of cleaner energy infrastructure, including involving technologies transferred between countries with developing economies. UN وأوصى متحدثون عدة باستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بطرق أكثر إبداعاً لزيادة الاستثمار والمشاركة من القطاع الخاص في مجال تطوير البنى التحتية الأنظف للطاقة بما في ذلك إشراك التكنولوجيات التي تُنقل بين البلدان ذات الاقتصادات النامية.
    (a) Promote and facilitate investments by the private sector into sustainable forest management (Governments; private sector); UN (أ) تشجيع استثمارات القطاع الخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات وتيسيرها (الحكومات؛ القطاع الخاص)؛
    (j) Enhancing the role of the private sector in the field of integrated management of industrial waste by involving it in drawing up public policies, and encouraging it to invest in manufacturing the required tools; UN (ي) تعزيز دور القطاع الخاص في مجال الإدارة المتكاملة للمخلفات الصناعية من خلال إشراكه في رسم السياسات العامة وتشجيعه على الاستثمار في تصنيع المعدات في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد