ويكيبيديا

    "القطاع الخاص وغيره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private sector and other
        
    • private and other
        
    • private sector and others
        
    • private sector and with others
        
    It identified ways to enhance the effectiveness of these activities, in particular through building partnership with the private sector and other stakeholders. UN وحدد المجلس سبل تعزيز فعالية هذه الأنشطة ولا سيما من خلال بناء الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة.
    In seeking to mobilize extrabudgetary resources, the Secretariat was also handicapped by a lack of capacity to develop programmes that might attract financial support from the private sector and other sources of funding. UN وتواجه الأمانة أيضا، في سعيها إلى حشد موارد من خارج الميزانية، عراقيل مردّها الافتقار إلى القدرة اللازمة لوضع برامج قد تجتذب دعما ماليا من القطاع الخاص وغيره من مصادر التمويل.
    It emphasizes partnerships between Government, civil society, including the private sector, and other development partners. UN ويؤكد هذا الإطار الشراكات بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص وغيره من الشركاء الإنمائيين.
    Secretariat and the GM: Engagement with private sector and other stakeholders to develop and promote innovative sources and mechanisms to finance SLM UN الأمانة والآلية العالمية: المشاركة مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة في إعداد وتشجيع مصادر وآليات ابتكارية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    There is a need for awareness-raising efforts to be expanded in the private and other sectors of the economy, with support from the Committee and the Caribbean Community (CARICOM). UN وثمة حاجة إلى توسيع نطاق جهود التوعية في القطاع الخاص وغيره من قطاعات الاقتصاد، بدعم من اللجنة والجماعة الكاريبية.
    The Chief Minister appealed to the private sector and others to promote positive discrimination in tourism development in favour of the Territory's population, followed by other Caribbean nationals. UN وناشد رئيس الوزراء القطاع الخاص وغيره لتعزيز التمييز الإيجابي في تنمية السياحة لصالح سكان الإقليم، يليهم مواطنو منطقة البحر الكاريبي.
    The process of defining solutions to address the sustainable development agenda provided an excellent opportunity to engage the private sector and other relevant stakeholders with the work of the United Nations. UN فعملية إيجاد حلول لمعالجة خطة التنمية المستدامة تتيح فرصة ممتازة لإشراك القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة المعنيين في أعمال الأمم المتحدة.
    This requires a whole-of-government approach with strong government commitment and coordination across ministries, in partnership with the private sector and other civil society stakeholders. UN وهذا يتطلب الأخذ بنهج يشمل جميع مستويات الحكومة وينطوي على التزام حكومي قوي وتنسيق فيما بين الوزارات، بالشراكة مع القطاع الخاص وغيره من جهات المجتمع المدني صاحبة المصلحة.
    First, we need to work together to identify innovative sources of development finance, drawing more on the private sector and other forms of development assistance. UN أولا، علينا أن نعمل معا للتعرف على مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، وأن نعتمد أكثر على القطاع الخاص وغيره من أشكال المساعدة الإنمائية.
    private sector and other non-State actors should play a stronger role in reducing the costs of migration, ensuring better work conditions and informing and protecting migrants abroad. UN ينبغي أن يؤدي القطاع الخاص وغيره من الجهات الفاعلة غير الحكومية دورا أكثر أهمية في خفض التكاليف المتصلة بالهجرة، وفي ضمان شروط عمل أفضل، وفي توفير المعلومات للمهاجرين في الخارج وحمايتهم.
    71. Strategic engagement with the private sector and other stakeholders is proving to be an effective method for advancing United Nations goals. UN 71 - أثبتت الشراكة الاستراتيجية مع القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة أنها وسيلة فعّالة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    Role of the private sector and other sources of financing UN دور القطاع الخاص وغيره من مصادر التمويل
    The Summit endorsed the decision to reorient the role of SADC to include a focus upon policy formulation, coordination and harmonization, the involvement of the private sector and other stakeholders in community building. UN وأعرب المؤتمر عن تأييده لقرار إعادة تكييف دور الجماعة بحيث يشمل تركيزا على صوغ السياسات، وتنسيقها وانسجامها، وإشراك القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصالح في بناء الجماعة.
    49. The Summit acknowledged the critical role played by the private sector and other stakeholders in the economic development of the region. UN ٤٩ - واعترف مؤتمر القمة بالدور الحاسم اﻷهمية الذي يؤديه القطاع الخاص وغيره من الجهات الفاعلة في التنمية الاقتصادية للمنطقة.
    It was also necessary to build stronger partnerships with the private sector and other communities, since it was clear that private investment dwarfed official development assistance in terms of funds. UN كذلك فمن الضروري بناء شراكات أكثر قوة مع القطاع الخاص وغيره من المجتمعات المحلية، ومن الواضح أن الاستثمارات الخاصة قد تضاءلت أمامها الآن المعونة الإنمائية الرسمية من حيث قيمة المبالغ.
    The fact that this concept endorses uncritically the principle of participation by the private sector and other economic agents in the development arena may lead to the promotion of particular choices that are incompatible with the concept of sustainable human development. UN وتأييد هذا المفهوم بدون نظرة ناقدة لمبدأ مشاركة القطاع الخاص وغيره من الجهات الاقتصادية الفاعلة في الساحة الإنمائية قد يؤدي إلى تعزيز خيارات معينة لا تتفق مع مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    Partnerships with the private sector and other actors and civil society should be further pursued, building on experience gained since the World Summit on Sustainable Development. UN كما ينبغي متابعة إقامة الشراكات مع القطاع الخاص وغيره من القطاعات والمجتمع المدني اعتمادا على الخبرات المكتسبة منذ عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The improvement of technical assistance machinery in general and the implementation of such modalities as national execution and involvement of the private sector and other non-traditional donors could substantially contribute to solving that problem and make United Nations operational activities more attractive to traditional donors. UN وإن تحسين آلية المساعدة التقنية بصورة عامة وتنفيذ طرائق مثل التنفيذ الوطني واشراك القطاع الخاص وغيره من المانحين غير التقليديين من شأنه أن يسهم بقدر كبير في حل تلك المشكلة وجعل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة أكثر جاذبية بالنسبة للمانحين التقليديين.
    Under the Flemming principle, General Service remuneration was established by direct reference to the private sector and other parastatal competitors, whereas under the Noblemaire principle, Professional remuneration was set in relation to a comparator national civil service. UN فبموجب مبدأ فليمنغ، تحدد أجور فئة الخدمات العامة بالاستناد المباشر إلى القطاع الخاص وغيره من الجهات المنافسة شبه الحكومية، بينما تحدد أجور الفئة الفنية، بموجب مبدأ نوبلمير، استنادا إلى الخدمة المدنية الوطنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    38. In contrast to education, the average share of the public sector in overall health expenditure is only about 52 per cent for developing Asian countries, and is particularly low in South Asian countries, reflecting the predominance of private and other forms of health-care provision in this subregion. UN 38- وخلافاً لما هو الحال في التعليم، فإن متوسط حصة القطاع العام في إجمالي الإنفاق الصحي لا تتجاوز 52 في المائة تقريباً بالنسبة للبلدان النامية الآسيوية، ومنخفضة بشكل خاص في بلدان شرق آسيا، وهو ما يعكس هيمنة أشكال الرعاية الصحية التي يقدمها القطاع الخاص وغيره في هذه المنطقة الفرعية.
    Recognizing that collaboration between stakeholders provides the most enduring foundation for propoor growth, UNIDO actively seeks innovative partnerships with the private sector and others. UN وإذ تدرك اليونيدو أن التعاون فيما بين أصحاب المصلحة يوفر أرسخ الأسس لتحقيق نمو يراعي مصالح الفقراء، تسعى بنشاط إلى إقامة شراكات مبتكرة مع القطاع الخاص وغيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد