ويكيبيديا

    "القطاع السكني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • residential sector
        
    • housing sector
        
    • the residential
        
    Tonga reported a rapid recent development of main commercial centres and growing demand for energy by the residential sector. UN وأفادت تونغا بحدوث تطور سريع للمراكز التجارية الرئيسية مؤخرا وتنامي الطلب على الطاقة من قبل القطاع السكني.
    Tonga reported growing demand for energy from the residential sector and increasing petroleum import for transportation. UN وأبلغت تونغا عن ازدياد الطلب على الطاقة من القطاع السكني وازدياد واردات البترول لاستخدامه في وسائط النقل.
    It is expected to fall in the industrial, commercial and agricultural sectors and remain roughly stable in the residential sector. UN ويتوقع أن ينخفض هذا الطلب في القطاعات الصناعية والتجارية والزراعية وأن يظل مستقراً نسبياً في القطاع السكني.
    All aspects of the housing sector are under gradual improvement in line with ongoing economic and institutional reforms. UN ويجري تحسين كافة جوانب القطاع السكني بصورة تدريجية تمشيا مع الاصلاحات الاقتصادية والمؤسسية الجارية.
    Increases in population, urbanization and per capita incomes will contribute to the growth in energy demand in the residential sector. UN سيسهم ازدياد عدد السكان والتحضر ودخل الفرد في نمو الطلب على الطاقة في القطاع السكني.
    The concept of Open Building systems in steel will be developed, aimed primarily at the multistory residential sector. UN سيجري تطوير مفهوم نظم البناء المفتوحة بالنسبة للصلب ويستهدف هذا المفهوم بصفة أولية القطاع السكني المتعدد الطبقات.
    The share of the residential sector reaches almost 25 per cent of the total CO2 emission. UN وتبلغ حصة القطاع السكني قرابة ٥٢ في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    (IA1.1) National action plans for the implementation of sustainability measures in the residential sector are adopted in beneficiary countries UN (مؤشر الإنجاز 1-1) اعتماد البلدان المستفيدة خطط عمل وطنية من أجل تنفيذ تدابير الاستدامة في القطاع السكني
    In this context, the Committee also stressed the need for material efficiency in the residential sector, as it would contribute to the reduction of energy consumption and of the production of waste. UN وفي هذا السياق، شـددت اللجنة أيضا على ضرورة كفاءة المواد في القطاع السكني إذ أن ذلك سيساهم في خفض استهلاك الطاقة وإنتاج النفايات.
    One communication (LSO) indicated that the residential sector accounts for 88 per cent of total energy consumption in the country. UN وأشار أحد البلاغات (ليسوتو) إلى أن القطاع السكني يستهك 88 في المائة من مجمل استهلاك الطاقة في البلاد.
    The presenter provided an example of a campaign to reduce emissions from the residential sector in Japan, by providing financial incentives for consumers to switch to energy efficient appliances. UN وضرب مقدم العرض مثالا بحملة لخفض الانبعاثات الناتجة عن القطاع السكني في اليابان، عن طريق تقديم حوافز مالية للمستهلكين من أجل التحول إلى أدوات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة.
    So back to the residential sector. Open Subtitles لذا, بالعودة إلى القطاع السكني
    122. The Committee discussed the potential of changing lifestyles and habits associated with economic development and rising incomes to impact on energy use in the residential sector. UN 122 - وناقشت اللجنة الأثر المحتمل لتغيير أساليب الحياة والعادات المرتبطة بالتنمية الاقتصادية وارتفاع مستويات الدخل على استخدام الطاقة في القطاع السكني.
    45. Austria reported a need for immediate attention to the transport sector with regard to CO2 emissions, followed by the residential sector. UN 45 - أبلغت النمسا عن الحاجة العاجلة لتوجيه الانتباه فوراً إلى قطاع النقل فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، ويليه القطاع السكني.
    Its Energy Saver Fund, set up in 1994-1995, also provides NZ$ 18 million to promoting energy efficiency in the residential sector. UN كما يقدم " صندوق توفير الطاقة " ، الذي أنشئ في الفترة 1994-1995 مبلغ 18 مليون دولار نيوزيلندي لتعزيز كفاءة الطاقة في القطاع السكني.
    The energy savings in the residential sector (17 PJ) are the most significant part of total conservation. UN ٤٢- وتعد الوفورات في الطاقة في القطاع السكني )٧١ بيتاجول( أهم جزء في إجمالي حفظ الطاقة.
    UNF is supporting a $1.8 million project being implemented by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to promote solar thermal technology as a cost-effective alternative to coal combustion for the production of hot water in the residential sector of China. UN وتقدم مؤسسة الأمم المتحدة الدعم لمشروع تبلغ تكلفته 1.8 مليون دولار وتتولى تنفيذه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة للنهوض بتكنولوجيا الطاقة الشمسية باعتبارها بديلا فعالا لتكلفة استهلاك الفحم لإنتاج مياه ساخنة في القطاع السكني بالصين.
    The truth of the matter is that the reform of the housing sector cannot operate without the development of a housing market that is accessible to middle—income families, and this in turn can only become possible subject to the conclusion of a mortgage agreement. UN وحقيقة اﻷمر هي أنه لا يمكن لعملية إصلاح القطاع السكني أن تنجح دون تنمية سوق سكنية تكون متاحة لﻷسر المتوسطة الدخل، ولا يمكن لهذا بدوره أن يحدث إلا بإبرام اتفاق رهن عقاري.
    114. The Russian Federation has formulated a new national housing policy and has taken measures for the transformation of the housing sector under market conditions. UN ٤١١ - قام الاتحاد الروسي بصياغة سياسة وطنية جديدة لﻹسكان، واتخذ إجراءات بشأن تغيير القطاع السكني وفقا لشروط ولظروف السوق.
    the residential, commercial, and institutional, and industrial sectors were the most significant for Canada, which did not disaggregate these sectors. UN وكان القطاع السكني والتجاري والمؤسسي والقطاع الصناعي أكثر القطاعات شأناً بالنسبة لكندا، التي لم تجزئ هذين القطاعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد