ويكيبيديا

    "القطاع الطوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary sector
        
    The Strategy is being delivered in partnership with statutory organisations, local government, business and voluntary sector organisations. UN وتُنفد الاستراتيجية في إطار شراكة مع المنظمات القانونية والحكومة المحلية ومنظمات الأعمال ومنظمات القطاع الطوعي.
    This Act also established the Register of Voluntary Organisations and the Council of the voluntary sector. UN كما أُنشئ بموجب هذا القانون سجل للمنظمات الطوعية ومجلس القطاع الطوعي.
    Last year, 50 per cent of State grants were directed at children's programmes run by the voluntary sector. UN وفي العام الماضي وجهت 50 في المائة من منح الدولة لبرامج الأطفال التي يقوم بتنفيذها القطاع الطوعي.
    The Government set up the National Commission for Disabled Persons which amalgamated the resource of the public service with those already in existence in the voluntary sector. UN أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمعوقين، التي جمعت موارد الخدمة العامة مع الموارد التي سبق وجودها في القطاع الطوعي.
    At the end of the project, Aboriginal women living on reserve will have the resources and networks to develop their own on-reserve voluntary sector organizations (VSOs). UN ولدى انتهاء المشروع سيكون لدى نساء الشعوب الأصلية القاطنات في المحميات موارد وشبكات لتطوير منظماتهن المنتمية إلى القطاع الطوعي في المحميات.
    53. The Unit is also working to promote the involvement of the voluntary sector in the provision of accommodation for Travellers. UN 53- تعمل الوحدة أيضاً على تشجيع مشاركة القطاع الطوعي في توفير الإسكان للرُحل.
    In general, however, once services have been put in place by the efforts of such women, Governments have stepped in and either taken over such services or introduced services of their own, modelled on those introduced by the voluntary sector. UN بيد أنه متى أنشئت الخدمات بجهود هؤلاء النساء، كان الاتجاه العام هو أن تتدخل الحكومات إما لتتولى إدارة هذه الخدمات أو ﻹنشاء خدمات تابعة لها على غرار الخدمات التي أنشأها القطاع الطوعي.
    282. In this work the Government has strengthened cooperation and communication with user and other organisations and associations in the voluntary sector. UN 282- وقد عززت الحكومة لدى اضطلاعها بأعمالها التعاون والاتصال مع منظمات ورابطات المستخدمين وغيرها في القطاع الطوعي.
    One of the problems which face those who wish to gather information about the voluntary sector is that most national accounts do not measure the voluntary sector in a meaningful way. UN ومن المشاكل التي تواجه من يرغبون في جمع معلومات بشأن القطاع الطوعي، أن غالبية الحسابات الوطنية لا تضطلع بقياس القطاع الطوعي على نحو يتسم بالأهمية.
    Social development implies giving priority to social expenditure, but only where this is made possible by real growth, allowing for a reduction of the voluntary sector that is developing in many of our societies. UN والتنمية الاجتماعية تعني ضمنا إعطاء اﻷولوية لﻹنفاق على اﻷغراض الاجتماعية، ولكن ذلك لا يتسنى إلا حيث يوجد نمو حقيقي يسمح بذلك، اﻷمر الذي يؤدي إلى تقليص القطاع الطوعي الذي بدأ ينمو في العديد من مجتمعاتنا.
    It liaises with internal and external groups to identify specific initiatives to take forward, particularly in the areas of gender, race and disability, and reviews arrangements for consulting with voluntary sector equality organisations in Wales by developing consultation mechanisms for channelling the views of their members into the Assembly. UN وتقيم اتصالات مع الأفرقة الداخلية والخارجية من أجل تحديد مبادرات معينة للتقدم بها، ولا سيما في مجالات نوع الجنس والعرق والإعاقة وتقوم بدراسة ترتيبات التشاور مع القطاع الطوعي للمنظمات المعنية بالمساواة في ويلز بإعداد آليات تشاور لإحالة آراء أعضائها إلى الجمعية الوطنية.
    The voluntary sector Partnership Council is encouraging the Welsh Assembly Government to promote further its equal pay initiatives, by requiring Unitary Authorities to provide a gender audit of its staff appointments with classification by level of appointment and salary scale, and with information on the composition of the appointment panels. UN ويشجع مجلس شراكة القطاع الطوعي حكومة الجمعية الوطنية الويلزية على مواصلة تعزيز مبادراتها للمساواة في الأجور باشتراط تقديم السلطات الوحدوية فحص للجنسين وتعيينات موظفيها مع تصنيفها حسب مستوى التعيين ومستوى الأجور وتقديم معلومات عن تكوين لجان التعيين.
    In addition, the Secretary of State for Health is required under the 1989 Act to lay before Parliament each year information about local authority functions relating to children, certain services for children provided by the voluntary sector and court proceedings under the Act. UN ٥١٤- وبالاضافة الى ذلك، من المطلوب من وزير الصحة، بمقتضى قانون ٩٨٩١، أن يطرح على البرلمان سنويا معلومات فيما يتعلق بأعمال السلطات المحلية المتصلة باﻷطفال، وفيما يتعلق بخدمات معينة يقدمها القطاع الطوعي لﻷطفال، وفيما يتعلق باجراءات المحكام بموجب القانون.
    Other programmes supporting the voluntary sector include once-off grants for capital projects undertaken by organizations to enhance their capacity and a scheme of grants for locally based women's groups, to be followed this year by a scheme of grants for men's groups. UN وتتضمن البرامج اﻷخرى التي تدعم القطاع الطوعي إعانات خارجة عن المنح من أجل المشاريع الرأسمالية التي تضطلع بها المنظمات لتحسين قدرتها، ومخططا للمنح المكرسة لخدمة المجموعات النسائية المحلية، الذي سيتلوه هذا العام مخطط للمنح المكرسة لخدمة مجموعات الرجال.
    In its efforts, the Government has strengthened cooperation and communication with user and other organisations and associations in the voluntary sector. UN 265- وقد عززت الحكومة، في إطار الجهود التي بذلتها، التعاون والاتصال مع منظمات ورابطات المستخدمين وغيرها من المنظمات في القطاع الطوعي.
    Well Being in Wales reinforces the Assembly Government's efforts to tackle the underlying socio-economic determinants of poor health across the Assembly Government's policy areas in partnership with the NHS, local government and other organisations including the voluntary sector organisations and community groups. UN ويعزز منشور " الرفاه في ويلز " الجهود التي تبذلها حكومة الجمعية الوطنية للتصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء ضعف الصحة في مجال سياسات حكومة الجمعية الوطنية بالاشتراك مع دائرة الصحة الوطنية والحكومة المحلية والمؤسسات الأخرى، بما في ذلك منظمات القطاع الطوعي والأفرقة المجتمعية.
    They play an active role in inter-agency domestic violence fora and their contact numbers can be given to external partners (such as the voluntary sector) for effective and consistent local delivery of national prosecuting policy. UN ويقوم المنسقون بدور نشط في منتديات العنف المنزلي المشتركة بين الوكالات ويمكن إعطاء أرقامهم لشركاء خارجيين (مثلا، القطاع الطوعي) من أجل إيصال سياسات المقاضاة الوطنية بصورة فعالة ومتسقة على الصعيد المحلي.
    The first meeting of the new Forum was held in February and included representatives from 3 Government Departments, local Health and Social Services Boards, the Police Service of Northern Ireland, the Probation Board Northern Ireland, the Lord Chief Justice's Office and 2 organisations from the voluntary sector. UN وعقد الاجتماع الأول للمنتدى في شباط/فبراير وحضره ممثلون من 3 وزارات حكومية، ومجالس الصحة والخدمات الاجتماعية المحلية ودائرة الشرطة في أيرلندا الشمالية، ومجلس المراقبة في أيرلندا الشمالية ومكتب وزير العدل ومنظمتين من القطاع الطوعي.
    - Over Pound10 million of grant funding provided by the Ministry of Justice (MoJ) for voluntary sector organisations to deliver a network of over 40 community-based interventions for women to tackle the underlying causes of their offending; UN - تقديم منحة تربو على 10 ملايين جنيه استرليني ممولة من وزارة العدل لمنظمات القطاع الطوعي لتنفيذ شبكة من 40 من التدخلات القائمة على المجتمع المحلي من أجل النساء لمعالجة الأسباب الكامنة وراء ارتكابهن للجرائم؛
    Independent research commissioned by GEO found no evidence that the GED affected the stability or sustainability of the women's voluntary sector. UN ولم يجد بحث مستقل جرى بتكليف من المكتب الحكومي لمسائل المساواة(18) أي دليل على أن واجب المساواة بين الجنسين قد أثر على استقرار أو استدامة القطاع الطوعي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد