ويكيبيديا

    "القطاع العام أو الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public or private
        
    • public and private
        
    • the public or the private sector
        
    • public- or private-sector
        
    • the public and the private sectors
        
    • the public and in the private sector
        
    ∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. UN ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص.
    These are rarely exclusively public or private, and they also involve both the formal and informal sectors. UN وهي نادراً ما تكون محصورة في القطاع العام أو الخاص فقط، ولكنها تشمل أيضاً كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. UN وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول.
    In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave. UN ويقوم صاحب العمل بتحمل نفقات إجازة الأمومة سواء أكان ذلك في القطاع العام أو الخاص.
    We need more foreign investment on our continent, both in the public and private sector. UN فنحن بحاجة إلى مزيد من الاستثمار الأجنبي في قارتنا، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    It had achieved low maternal mortality as well as gender parity in primary and secondary education and there was no gender discrimination in wages in either the public or the private sector. UN وأوضحت أنها حققت معدلات منخفضة في مجال الوفيات النفاسية وكذلك في المساواة بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، كما أنه لا يوجد تمييز بين الجنسين في الأجور، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Members can choose their own public or private health providers, and SEWA provides advice about reliable providers. UN ويمكن للعضوات اختيار مقدمي الرعاية الصحية لهن سواء من القطاع العام أو الخاص.
    Such obligations shall be clearly established for all education providers, public or private. UN ويجب أن تكون هذه الالتزامات محددة بوضوح فيما يخص جميع مقدمي التعليم سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Upon completion they are employed within the public or private sectors. UN وعند إتمام النساء دراستهن يجري تعيينهن في القطاع العام أو الخاص.
    The span of activities in the public or private sector that may be involved would have to be taken into account in the treatment of the topic. UN ويتعين أن يؤخذ في الحسبان عند تناول هذا الموضوع نطاق الأنشطة المضطلع بها في القطاع العام أو الخاص المعني.
    Lack of education makes it difficult for women and girls to secure gainful employment either in the public or private sectors. UN والافتقار إلى التعليم يجعل من الصعب على النساء والفتيات أن يحصلن على أعمال مجزية سواء في القطاع العام أو الخاص.
    The ban on discrimination thus imposed is binding on any party, be it public or private. UN ويكون الحظر المفروض بذلك على التمييز ملزماً لأي طرف سواء كان من القطاع العام أو الخاص.
    Dominica has not enacted legislation that specifically addresses embezzlement in the public or private sector. UN لم تسنَّ دومينيكا تشريعات تتناول على وجه التحديد الاختلاس في القطاع العام أو الخاص.
    All providers of education - public or private - remain accountable for respecting the right to education in its various dimensions. UN ويظل كل مقدمي الخدمات التعليمية، في القطاع العام أو الخاص على السواء، مسؤولين عن احترام الحق في التعليم بمختلف أبعاده.
    Article 2 of the Amnesty Law expressly allows for reinstatement in public or private office. UN وتسمح المادة ٢ من قانون العفو، صراحة، باﻹعادة إلى العمل في القطاع العام أو الخاص.
    Accordingly, measures had been taken by both the public and private sectors with a view to the preservation of the environment and development. UN وعليه، اتخذت تدابير سواء من جانب القطاع العام أو الخاص بغية حفظ البيئة والتنمية.
    People have a good opportunity to choose between public and private services. UN ويتمتع المواطنون بمطلق الحرية في اختيار العمل في القطاع العام أو الخاص.
    The Board also recognized the importance of the Institute's pursuit of both public and private partnerships. UN وسلّم المجلس أيضا بأهمية سعي المعهد إلى إقامة شراكات سواء مع القطاع العام أو الخاص.
    The Governments of Mexico and the Republic of Korea have taken measures to expand research work at universities and to establish links between universities and local industries and other users of technology, both in the public and private sectors. UN وحكومتا المكسيك وجمهورية كوريا قد اتخذتا التدابير اللازمة لتوسيع نطاق أعمال البحوث بالجامعات وﻹيجاد روابط بين الجامعات والصناعات المحلية وسائر مستخدمي التكنولوجيا، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    54. Equally important is the availability of day-care facilities while parents work, whether provided by the public or the private sector. UN 54 - كما أن من الأهمية بنفس القدر توفير منشآت الرعاية في فترة النهار أثناء عمل الوالدين، سواء من خلال القطاع العام أو الخاص.
    Positive measures may include training and recruitment initiatives or quotas in public- or private-sector employment to promote access to labour markets for minorities. UN ويمكن أن تشمل التدابير الإيجابية مبادرات تدريب وتوظيف أو تحديد حصص للعمالة في القطاع العام أو الخاص تعزيزاً لفرص وصول الأقليات إلى أسواق العمل.
    67. The law recognizes equality for men and women working in the public and the private sectors and the right, to which many women across the world aspire, to receive equal pay for equal work. UN 67- وقد ساوت قوانين العمل بين الرجل والمرأة سواء في القطاع العام أو الخاص وكرست قاعدة الأجر المتساوي وهذا ما يسعى إليه الكثير من النساء في دول العالم.
    States Parties would have to take preventive measures and penalize the most common forms of corruption both in the public and in the private sector. UN وسيتعين على الدول الأطراف اتخاذ تدابير وقائية والمعاقبة على أشيع أشكال الفساد، سواء في القطاع العام أو الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد