ويكيبيديا

    "القطاع العام والخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public and private sector
        
    • the public and private sectors
        
    • the public and the private sector
        
    • public and private-sector
        
    • the public-private
        
    • public-private sector
        
    • its public and private
        
    • both public and private
        
    • the public and the private sectors
        
    This well-established survey is establishment-based and covers almost all public and private sector industries. UN وتستند هذه الدراسة الاستقصائية الجيدة إلى المنشآت، وتشمل جميع صناعات القطاع العام والخاص تقريبا.
    ∙ Questions regarding public and private sector liability for damages resulting from non-compliance and warranty issues should be investigated. UN ● ينبغي بحث المسائل المتصلة بمسؤولية القطاع العام والخاص عن اﻷضرار الناجمة عن عدم التوافق والمسائل المتعلقة بالضمانات.
    Kindly provide this information disaggregated by public and private sector achievements, if possible. UN يرجى تقديم هذه المعلومات في شكل مبوب بحسب إنجازات القطاع العام والخاص إن أمكن.
    Jordanian labour law and regulations govern matters relating to employment in both the public and private sectors. UN ويحكم قوانين العمل في المملكة الأردنية الهاشمية، قوانين وتعليمات تتعلق بكل من القطاع العام والخاص.
    The main tasks had been to provide technical direction relating to the audit, company secretarial and taxation affairs of companies both in the public and private sectors. UN وكانت مهامه الرئيسية تتمثل في توفير التوجيه الفني في مجال مراجعة أعمال سكرتارية الشركة وشؤون الضرائب في شركات القطاع العام والخاص على حد سواء.
    (v) Potential for establishing or strengthening partnerships among various sectors and users in both the public and the private sector; UN `5 ' إمكانية إقامة أو تعزيز شراكات بين مختلف القطاعات والمستخدمين، في القطاع العام والخاص على السواء؛
    carry out legal investigations into public and private sector bodies where there were concerns about their discriminatory practice. UN إجراء تحقيقات قانونية في هيئات القطاع العام والخاص التي ثارت فيها شواغل تتعلق بممارسة التمييز.
    Both mechanisms are duly established and they represent public and private sector institutions and civil society organizations. UN وهذه الآليات تضم على النحو الواجب مؤسسات القطاع العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل هذه الآليات.
    Efforts have focused on the strengthening of public and private sector institutions, as well as on developing sound planning at the national and regional levels. UN وقد تركزت الجهود على تعزيز مؤسسات القطاع العام والخاص وكذلك على تطوير التخطيط السليم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    :: There is a strong need to mobilize both public and private sector investment in the region's structural transformation, particularly for industrialization and infrastructure. UN :: هناك حاجة قوية لتعبئة استثمار القطاع العام والخاص على حد سواء في عملية التحول الهيكلي للإقليم، خاصة بالنسبة للتصنيع والبنية التحتية.
    Palauan women have progressed in the area of education, in both public and private sector employment and in other areas of public participation. UN وحققت النساء في بالاو تقدماً في مجال التعليم، وفي مجال التوظيف في القطاع العام والخاص وفي غير ذلك من المجالات المتصلة بالمشاركة العامة.
    The standard will provide public and private sector organizations with management system best practices to increase energy efficiency, reduce costs and improve energy performance. UN وسيوفّر المعيار لمؤسسات القطاع العام والخاص أفضل الممارسات المتصلة بنظام الإدارة بغية زيادة كفاءة استخدام الطاقة وخفض التكاليف وتحسين أداء الطاقة.
    This large increase reflects the positive outcomes of education and laws and legislation that have been enacted in Bahrain. It confirms the principle of gender equality in respect to rights and duties and in the holding of positions in the public and private sectors. UN وتعكس هذه الزيادة الكبيرة النتائج الإيجابية للتعليم والقوانين والتشريعات الصادرة في المملكة والتي تؤكد على مبدأ التكافؤ بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات وفي تولي الوظائف في القطاع العام والخاص.
    It has declared the Ministry of Foreign Affairs as the convenor of its provisional national authority, which is comprised of key stake-holders in both the public and private sectors. UN وعينت وزارة الخارجية باعتبارها منظم اجتماعات سلطتها الوطنية المؤقتة التي تتألف من الجهات المعنية الرئيسية من القطاع العام والخاص على حد سواء.
    To that end, there could be established a permanent professional body in individual developing countries that would provide continuous and competent guidance to public-private partnerships and to the stakeholders in the public and private sectors. UN ولتلك الغاية، يمكن إنشاء هيئة مهنية دائمة في كل بلد نام على حدة لتقدم التوجيه المستمر والفعال لشراكات القطاع العام والخاص ولأصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    This can be achieved through establishing a permanent professional body in individual developing countries that would provide continuous and competent guidance to public-private partnerships and to stakeholders in the public and private sectors. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال إنشاء هيئة مهنية دائمة في فرادى البلدان النامية لتقديم التوجيه المستمر والفعال لشراكات القطاع العام والخاص ولأصحاب المصلحة في القطاعين المذكورين.
    The CEDAW Annual Planner has been issued by the NCRFW as early as 2004 and has proven to be a popular and effective way of disseminating the Convention to both the public and private sectors. UN أما المفكرة التخطيطية السنوية عن الاتفاقية فتصدرها اللجنة المعنية بدور المرأة الفلبينية منذ عام 2004 وقد ثبت أنها وسيلة محببة وفعالة لنشر الاتفاقية على كل من القطاع العام والخاص.
    Joint strategies implemented by the public and the private sector. UN ٧٨- الاستراتيجيات المشتركة التي ينفذها القطاع العام والخاص.
    Domestically, public and private-sector organizations have organized nationwide assistance campaigns for herders. UN وعلى الصعيد المحلي، نفذت منظمات القطاع العام والخاص حملات المساعدة للرعاة على نطاق البلد.
    Programme examples include the Global Clean-Technology Programme for Small and Medium Enterprises, and the public-private partnership on motor-systems efficiency indicators, in cooperation with the Global Green Growth Institute. UN ومن الأمثلة على هذه البرامج برنامج التكنولوجيا النظيفة العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والشراكات بين القطاع العام والخاص بشأن مؤشرات كفاءة نظم المحركات، بالتعاون مع المعهد العالمي للنمو الأخضر.
    The African Group further encourages public-private sector collaboration in addressing HIV/AIDS. UN والمجموعة الأفريقية أيضا تشجع التعاون بين القطاع العام والخاص في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    LDCs should accomplish this with the full involvement of domestic stakeholders and the collaboration of its public and private development partners to implement the agreed commitments. UN وينبغي لأقل البلدان نمواً أن تؤدي ذلك مع إشراك أصحاب المصلحة المحليين إشراكاً كاملاً وبالتعاون مع شركائها في التنمية من القطاع العام والخاص لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
    both public and private employment needed to be monitored and regulated. UN ويتعين رصد كلا من العمالة في القطاع العام والخاص ووضع ضوابط لها.
    The main tasks were to provide technical direction relating to the audit company secretarial and taxation affairs of companies, both in the public and the private sectors. UN وكانت مهامه الرئيسية تتمثل في توفير التوجيه الفني في مجال مراجعة أعمال سكرتارية الشركة وشؤون الضرائب في شركات القطاع العام والخاص على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد