ويكيبيديا

    "القطاع غير المنظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informal sector
        
    • unorganized sector
        
    • unofficial sector
        
    • the informal
        
    • unorganised sector
        
    • informal sectors
        
    • formal sector
        
    • informal economy
        
    Because they were denied full access to education, the only decent jobs that women could hope to obtain lay in the informal sector. UN ولا تستطيع المرأة الحصول على عمل معقول إلا في القطاع غير المنظم بسبب عدم تمكنها من الحصول على التعليم بشكل تام.
    There is one major informal skill development center that has traditionally provided apprenticeship targeted at the informal sector of the economy. UN ويوجد مركز غير رسمي رئيسي واحد لتطوير المهارات، وقد دأب على توفير التلمذة الموجهة إلى القطاع غير المنظم للاقتصاد.
    This category is of course the main component of the informal sector. UN وتشكل هذه الفئة بالطبع العنصر الرئيسي من عناصر القطاع غير المنظم.
    Only about 10 per cent of clients expand beyond the microenterprise level and leave the informal sector. UN ولا يتجاوز مستوى المشاريع الصغيرة سوى 10 في المائة من عملائها ويتركون القطاع غير المنظم.
    The draft Bill on Social Security would extend such benefits to the unorganized sector. UN وأضافت أن مشروع قانون الضمان الاجتماعي سوف يوسع هذه الاستحقاقات لتشمل القطاع غير المنظم.
    Report of the Delhi Group on informal sector Statistics UN تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير المنظم
    Work in the informal sector also perpetuates multiple burden of women. UN ويطيل القطاع غير المنظم أيضا من أمد الأعباء المتعددة للمرأة.
    Moreover, women often were compelled to work in the informal sector, in dangerous circumstances. UN ومن ناحية أخرى، كثيرا ما تضطر المرأة إلى العمل في القطاع غير المنظم وفي ظل ظروف سيئة.
    The informal sector mitigates the shortcomings of the conventional system of education and training. UN ويستكمل القطاع غير المنظم النقص في النظام التقليدي للتعليم والتدريب.
    Even in countries with a relatively developed modern sector, a very substantial proportion of female workers is in the informal sector. UN وتوجد نسبة كبيرة جدا من العاملات في القطاع غير المنظم حتى في البلدان التي يكون لديها قطاع منظم حديث ومتطور نسبيا.
    Since 1972, when the term was first officially used by the ILO, there has been considerable debate on the definition and characteristics of the informal sector. UN ومنذ عام ١٩٧٢، الذي شهد استخدام منظمة العمل الدولية هذا اللفظ رسميا للمرة اﻷولى، تجري مناقشة مستفيضة بشأن تعريف القطاع غير المنظم وخصائصه.
    168. Considered a defining feature of underdevelopment in the 1960s and 1970s, the informal sector was expected to wither away with economic growth. UN ١٦٨ - وكان المتوقع مع النمو الاقتصادي أن يتلاشي القطاع غير المنظم الذي كان يعد إحدى سمات التخلف في الستينات والسبعينات.
    Thus, it might not always be easy to strike the right balance between regulatory measures that are essential for public health and safety, and those that erect unnecessary obstacles for the operations of informal sector units. UN ومن ثم، قد لا يسهل دائما تحقيق التوازن السليم بين التدابير التنظيمية اللازمة للصحـة والسلامة العامة، وبين التدابير التي تفرض عراقيل بغير لزوم بوجه العمليات التي تضطلع بها وحدات القطاع غير المنظم.
    Part of the informal sector in non-agricultural GDP UN حصـة القطاع غير المنظم في الناتج المحلي اﻹجمالي غير الزراعي
    Part of the informal sector in total GDP UN حصة القطاع غير المنظم في مجموع الناتــج المحلي اﻹجمالي
    The large majority of the Latin American urban poor work in the informal sector. UN وتعمل الغالبية العظمى من فقراء الحضر بأمريكا اللاتينية في القطاع غير المنظم.
    INFORMAL SECTOR: EMPLOYED POPULATION BY SEX AND DEGREE OF UN القطاع غير المنظم: السكان العاملون حسب الجنس ودرجة عدم التنظيم
    Given such a scenario, the unorganized sector needs the attention of the State and the NGOs. UN وبالنظر إلى هذا الوضع، يتبين مدى حاجة القطاع غير المنظم إلى عناية الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    As in most African countries, State records do not keep track of women's activities in the unofficial sector. UN ومثلما في غالبية البلدان الأفريقية، لا تأخذ الحسابات القومية في الاعتبار أنشطة المرأة في القطاع غير المنظم.
    An Expert Group examined the policy issues relating to savings, social security and pension matters, with a view to enabling workers in the unorganised sector to build up enough savings as a shield against poverty in old age. UN وقام فريق خبراء بدراسة مسائل السياسات المتصلة بالمدخرات والضمان الاجتماعي ومسائل المعاشات التقاعدية، بغية تمكين عمال القطاع غير المنظم من تكوين مدخرات كافية تقيهم الفقر في شيخوختهم.
    However, women who are economically active in the rural and urban informal sectors are usually undercounted in developing countries. UN إلا أنه لا يحصى عادة في البلدان النامية كامل العدد اﻹجمالي للنساء المشاركات في النشاط الاقتصادي في القطاع غير المنظم بالريف والحضر.
    Employment growth in the formal sector and the expansion of basic social protection to workers in the informal sector should be pursued simultaneously in order to create decent jobs that will lift people out of poverty. UN وينبغي في الوقت نفسه السعي وراء نمو العمالة في القطاع المنظم وتوسيع الحماية الاجتماعية الأساسية لتشمل عمال القطاع غير المنظم لاستحداث فرص عمل لائقة من شأنها أن تنتشل الناس من حالة الفقر.
    Conditions of work in the informal economy UN شروط العمل في القطاع غير المنظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد