Support was provided to Humanitarian Coordinators, humanitarian country teams and country offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | وقدم المكتب دعما لمنسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية الإنسانية والمكاتب القطرية التابعة له. |
To date, pilot trainings have been conducted for the humanitarian country teams in Jordan and Rwanda. | UN | وقد اضطلع حتى الآن بعمليات تدريب نموذجية في الأفرقة القطرية الإنسانية في الأردن ورواندا. |
Furthermore, a more field-driven process and the engagement of humanitarian country teams is essential to ensuring a realistic and achievable planning process that is based on the situation on the ground; | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الانخراط في عملية موجهة نحو الأنشطة الميدانية ومشاركة الأفرقة القطرية الإنسانية أمر أساسي لكفالة وضع عملية تخطيط واقعية وقابلة للتنفيذ تستند إلى الحالة على أرض الواقع؛ |
Discussions are under way to establish a system under which humanitarian country teams would undertake peer reviews, as well as a performance framework for humanitarian action, through which the progressive achievement of collective results could be monitored and reported. | UN | والمناقشات جارية حاليا لإنشاء نظام يمكن فيه للأفرقة القطرية الإنسانية إجراء استعراضات الأقران، ووضع إطار أداء للعمل الإنساني يمكن من خلاله رصد التحقيق التدريجي للنتائج الجماعية، والإبلاغ عنه. |
Advisers from the Gender Standby Capacity roster have been deployed to 28 humanitarian situations to support humanitarian country teams in applying gender equality programming in humanitarian action. | UN | ونُشر مستشارون من قوائم القدرات الجنسانية الدائمة في 28 حالة إنسانية لدعم الأفرقة القطرية الإنسانية في تطبيق برامج المساواة بين الجنسين في مجال العمل الإنساني. |
During the reporting period, the global protection cluster working group continued to provide technical guidance and support to humanitarian country teams and resident/humanitarian coordinators to bring protection concerns into the mainstream of disaster management and contingency planning. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل المعني بمجموعة الحماية العالمية تقديم التوجيه والدعم الفنيين للأفرقة القطرية الإنسانية ومنسقي الشؤون الإنسانية المقيمين لإدماج شواغل الحماية في صلب أنشطة إدارة الكوارث والتخطيط لحالات الطوارئ. |
Advisers from the roster of the Gender Standby Capacity have been deployed to 28 locations to help humanitarian country teams apply gender equality programming in humanitarian action. | UN | وقد تم نشر مستشارين من قائمة القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية في 28 موقعا لمساعدة الأفرقة القطرية الإنسانية على تطبيق البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مجال العمل الإنساني. |
As a member of the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA), UN-Habitat was participating in Inter-Agency Standing Committee (IASC)-specific task forces and the ongoing dialogue on thematic priorities in the areas of humanitarian reform, disaster risk mitigation and strengthening of humanitarian country teams. | UN | ويشارك الموئل بصفته عضواً في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية في أفرقة العمل الخاصة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي الحوار الدائر بشأن الأولويات الموضوعية في مجالات الإصلاح الإنساني وتخفيف مخاطر الكوارث وتعزيز الأفرقة القطرية الإنسانية. |
58. The effectiveness of resident and humanitarian coordinators also depends on the capacity of the humanitarian country teams, members of which should strengthen their in-country management teams as necessary, in particular in the event of large-scale crises. | UN | 58 - وتعتمد أيضا فعالية المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على قدرة الأفرقة القطرية الإنسانية التي ينبغي لأعضائها تعزيز أفرقة الإدارة القطرية التابعة لها، عند الضرورة، لا سيما عند حصول أزمات واسعة النطاق. |
63. While the guidance underscores the overall responsibilities of national authorities, it is aimed primarily at humanitarian country teams, cluster lead agencies and humanitarian organizations. | UN | 63 - ومع أن هذه التوجيهات تؤكد المسؤوليات العامة التي تضطلع بها السلطات الوطنية، فهي تستهدف الأفرقة القطرية الإنسانية في المقام الأول، والوكالات العنقودية القيادية والمنظمات الإنسانية. |
Guidance on the establishment and disestablishment of humanitarian country teams was also issued, following a review by the Inter-Agency Standing Committee working group in October 2009. | UN | وصدر توجيه بشأن إنشاء وسحب الأفرقة القطرية الإنسانية عقب استعراض قام به الفريق العامل للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
On the basis of lessons learned from the Horn of Africa crisis in 2011, the CERF secretariat proactively contacted the region's United Nations humanitarian country teams beginning in November 2011 to tackle food insecurity and nutrition needs and prevent disease outbreaks. | UN | واستنادا إلى الدروس المستفادة من الأزمة التي شهدتها منطقة القرن الأفريقي عام 2011، قامت أمانة الصندوق استباقيا بالاتصال بالأفرقة القطرية الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بدءا من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتصدي لانعدام الأمن الغذائي واحتياجات التغذية ومنع انتشار الأمراض. |
5. The regional office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Panama helped the Governments of the affected countries and humanitarian country teams to assess urgent humanitarian needs and prepare flash appeals. | UN | 5 - ساعد المكتب الإقليمي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في بنما حكومات البلدان المتضررة والأفرقة القطرية الإنسانية على تقييم الاحتياجات الإنسانية العاجلة وإعداد النداءات العاجلة. |
Cross-border information-sharing among the humanitarian country teams was strengthened in 2011, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to issue quarterly regional updates on the humanitarian situation and response in LRA-affected areas. | UN | وتم تعزيز نظام تبادل المعلومات عبر الحدود فيما بين الأفرقة القطرية الإنسانية في عام 2011، وما زال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يصدر نشرات إقليمية كل ثلاثة أشهر بآخر ما استجد من معلومات عن الحالة الإنسانية وسبل التصدي لها في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
Guidelines now require humanitarian country teams to state what their annual collective strategic objectives for their humanitarian action are, and to match them with specific and measurable indicators with targets and to monitor progress towards those objectives and indicators periodically. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية من الأفرقة القطرية الإنسانية الآن بيانَ الأهداف الاستراتيجية الجماعية السنوية لعملها الإنساني، ومطابقتها بمؤشرات محددة وقابلة للقياس مشفوعة بغايات، ورصدَ التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف والمؤشرات بشكل دوري. |
As the convenor and coordinator within the international humanitarian community it has, with the support of humanitarian coordinators and humanitarian country teams at the country level, successfully championed a range of important coordination and information management tools for international humanitarian response, among which are the cluster coordination approach, the Consolidated Appeals Process, pooled funds and preparedness initiatives. | UN | فقد نجح المكتب، بوصفه منظم الاجتماعات والمنسق في مجتمع المساعدة الإنسانية الدولي، وبدعم من منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية الإنسانية على الصعيد القطري، في رفع لواء طائفة من الأدوات الهامة في مجالي التنسيق وإدارة المعلومات لفائدة الاستجابة الإنسانية الدولية، منها نهج التنسيق العنقودي، وعملية النداءات الموحدة، والأموال المجمّعة، ومبادرات التأهب. |
UN-Habitat has continued to actively participate in major interventions in shelter, housing, land and property and early recovery coordination within humanitarian country teams throughout its operational portfolio, including in Cuba, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Iraq, Mozambique, Pakistan, South Sudan and the Syrian Arab Republic. | UN | وقد واصل موئل الأمم المتحدة المشاركة بنشاط في تدخلات رئيسية في مجالات المأوى والإسكان والملكية وتنسيق الإنعاش المبكر في إطار الأفرقة القطرية الإنسانية عن طريق حافظة عملياته، بما في ذلك في باكستان، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والعراق، وكوبا، وموزامبيق، وهايتي. |
Since 2007, the Gender Standby Capacity project has deployed 42 highly qualified senior gender advisers to support 28 United Nations Humanitarian Coordinators/Resident Coordinators, humanitarian country teams and gender networks in areas of humanitarian crisis. | UN | فمنذ عام 2007 استطاع مشروع القدرة الاحتياطية المتعلقة بالمسائل الجنسانية نشر 42 خبيراً من كبار الاستشاريين المؤهلين في المجال الجنساني لدعم عدد إجماليه 28 من منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية الإنسانية والشبكات الجنسانية في المناطق التي تشهد أزمات إنسانية. |
94. OHCHR sustained its engagement as a major protection actor, providing guidance and support to humanitarian coordinators, humanitarian country teams and protection clusters in the Central African Republic, Iraq, Myanmar, South Sudan, Ukraine and Yemen, and through rapid response deployments, such as in the Philippines. | UN | ٩٤ - وواصلت المفوضية، بوصفها جهة فاعلة رئيسية، المشاركة في توفير الحماية وتقديم التوجيه والدعم إلى منسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية الإنسانية ومجموعات الحماية في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، وميانمار، وجنوب السودان، وأوكرانيا، واليمن، ومن خلال نشر فرق للاستجابة السريعة، كما حدث في الفلبين. |