As the President stated, the four country-specific configurations engaged in intensive work to produce tangible progress on the ground. | UN | وكما أكد الرئيس، قامت التشكيلات القطرية المخصصة الأربع بالانخراط في أعمال مكثفة لتحقيق تقدم ملموس على الأرض. |
Another important role of the country-specific configuration on Burundi is therefore to encourage local entrepreneurship and international investment. | UN | ولذلك، تؤدي التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي دورا هاما آخر هو تشجيع رجال الأعمال المحليين والاستثمارات الدولية. |
Work in the country-specific configurations has been a positive dimension. | UN | والعمل في التشكيلات القطرية المخصصة لبلدان بعينها بُعد إيجابي. |
country-specific resolutions remain the bane of the Commission era. | UN | وتظل القرارات القطرية المخصصة مصدر إزعاج لحقبة اللجنة. |
The universal periodic review provided a good alternative to country-specific reports. | UN | ويوفر الاستعراض الدوري الشامل بديلا طيبا من التقارير القطرية المخصصة. |
My delegation is of the view that the current duration of country-specific mandates provides sufficient flexibility for all concerned parties to revisit particular situations within one calendar year. | UN | ويرى وفدي أن المدة الحالية للولايات القطرية المخصصة لبلدان محددة توفر المرونة الكافية لكل الأطراف المعنية لإعادة النظر في حالات معينة خلال سنة تقويمية واحدة. |
Secondly, interest in the work of the PBC increased as country-specific configurations refined their roles. | UN | ثانيا، زاد الاهتمام بعمل لجنة بناء السلام مع تحسين التشكيلات القطرية المخصصة لأدوارها. |
Croatia welcomes further improvements in communication and cross-learning among the various country-specific configurations. | UN | ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة. |
Its Organizational Committee and its country-specific configurations should streamline their meetings, increase their focus and ensure the quality of their meetings. | UN | وينبغي للجنتها التنظيمية وتشكيلاتها القطرية المخصصة تبسيط اجتماعاتها وزيادة تركيزها وضمان جودة اجتماعاتها. |
We also extend our gratitude to the Chairs of the five country-specific configurations. | UN | كما نعرب عن امتناننا لرؤساء التشكيلات القطرية المخصصة الخمس. |
I would also like to commend the Chairs of the country-specific configurations for their commitment and leadership. | UN | كما أود أن أشيد برؤساء التشكيلات القطرية المخصصة على التزامهم وقيادتهم. |
I wish to conclude by saying that Portugal actively participates in three of the country-specific configurations. | UN | وأود أن أختم بالقول إن البرتغال تشارك مشاركة نشطة في ثلاث من التشكيلات القطرية المخصصة. |
The curriculum will embrace diverse cultural traditions and focus on country-specific investigative training. | UN | وسيشمل المقرر الدراسي تقاليد ثقافية متنوعة وسيركِّز على التدريب في مجال التحقيقات القطرية المخصصة. |
Also, the country-specific configurations must not run ahead of national Governments in setting targets. | UN | وأيضا، يجب ألا تسبق التشكيلاتُ القطرية المخصصة الحكومات الوطنية في تحديد الأهداف. |
His delegation would therefore abstain on all country-specific resolutions. | UN | ولذلك سيمتنع وفده عن التصويت على مشاريع القرارات القطرية المخصصة الثلاثة. |
However, her delegation did not support country-specific resolutions, which were counterproductive, and would vote against the draft resolution. | UN | بيد أن وفدها لا يؤيد القرارات القطرية المخصصة لبلدان معينة، لأنها تؤدي إلى عكس المراد، ومن ثم سيصوت ضد مشروع القرار. |
Future summaries would also include more direct recommendations with even greater relevance to country-specific configurations. | UN | وستشمل أيضا الموجزات التي تعدّ مستقبلا توصيات أكثر مباشرة وأوثق صلة بالتشكيلات القطرية المخصصة. |
:: Leverage and mobilize resources for the Peacebuilding Commission country-specific meetings | UN | حشد وتعبئة الموارد للاجتماعات القطرية المخصصة للجنة بناء السلام |
:: Provide substantive support to the country-specific meetings and the in-country United Nations presence regarding countries under consideration | UN | تقديم الدعم الفني للاجتماعات القطرية المخصصة وكيانات الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بالبلدان قيد النظر |
However, the NAM takes this opportunity to reiterate its previous request that this interaction be expanded to include the wider membership of the Commission, including the country-specific configurations. | UN | ومع ذلك، فإن الحركة تود أن تغتنم هذه الفرصة لتجدد طلبها بأن يمتد هذا التفاعل ليشمل مجموع أعضاء اللجنة، بما في ذلك التشكيلات القطرية المخصصة. |
That political development led the Community and all its member States to become members of the specific country configuration on Guinea-Bissau. | UN | وكان من شأن ذلك التطور السياسي أن شجع الجماعة، وجميع الدول الأعضاء فيها، على أن تصبح أعضاء في التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا - بيساو. |