ويكيبيديا

    "القطرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Country
        
    • countries in
        
    • Qatari
        
    • Qatar
        
    • country-led
        
    • country-based
        
    She also requested an update on the Special Rapporteur's plans for Country visits in 2015. UN كما طلبت الحصول على معلومات محدثة بشأن خطط المقررة الخاصة للزيارات القطرية في عام 2015.
    Assistance provided to Country teams to develop joint resource-mobilization strategies and plans UN تقديم المساعدة للأفرقة القطرية في إعداد الاستراتيجيات والخطط المشتركة لتعبئة الموارد
    Expenditures on Country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    To date, Country programme documents have been developed in consultation with national Governments and United Nations Country teams in 30 countries in 2008. UN وتم حتى الآن وضع وثائق البرامج القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في 30 بلدا، في عام 2008.
    That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation. UN وقد جاءت هذه الاستراتيجية في أعقاب استعراض كامل لحالة المرأة القطرية في الميادين كافة، والاستعراض التام لجميع التشريعات ذات الصلة.
    Country offices continued to use manual records to record leave and update Atlas on a monthly basis, resulting in discrepancies. UN واستمرت المكاتب القطرية في استخدام السجلات اليدوية لتسجيل الإجازات وتحديث نظام أطلس شهريا، مما أسفر عن حالات تضارب.
    The regional programme collaborated with Country programmes to contribute to development results. UN وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية.
    Training was extended training to staff away from headquarters, with a special focus on Country offices in Africa. UN كما قُدِّم التدريب إلى الموظفين البعيدين عن المقار مع تركيز خاص على المكاتب القطرية في أفريقيا.
    An additional 28 per cent reported that a comparable assessment was made available to the United Nations Country team at that time. UN بينما أشارت نسبة 28 في المائة أخرى إلى أن تقييما مماثلا كان متاحا لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في ذلك الحين.
    In that regard, regional programmes were a good supplement to the Country programmes in governance and participation. UN وفي هذا الصدد، تمثل البرامج الاقليمية رديفا جيدا متمما للبرامج القطرية في مجالي الادارة والمشاركة.
    The postponement of the CPRs would not affect the concerned Country programmes. UN ولن يؤثر تأجيل ترجمة توصيات البرامج القطرية في البرامج القطرية المعنية.
    A number of Country projects have recently commenced implementation under the Programme. UN وبدأ مؤخراً تنفيذ عدد من المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج.
    The Division for Oversight Services has also been more proactive in providing technical support to Country offices in programme monitoring. UN كما كانت شعبة خدمات الرقابة أكثر إمساكا بزمام المبادرة في تقديم الدعم التقني للمكاتب القطرية في رصد البرامج.
    Through its extensive field structure, UNICEF is endeavouring to ensure a high level of Country input to this pioneering effort. UN وتسعى اليونيسيف عن طريق هياكلها الميدانية الكثيفة إلى كفالة مستوى عال من المدخلات القطرية في هذا الجهد الرائد.
    The guidebook was distributed to United Nations Country teams throughout the world and is being translated into French and Spanish. UN ووُزع هذا الدليل على أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع أنحاء العالم وتجري ترجمته إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية.
    It would offer a political framework that addresses cross-border problems for the activities of United Nations Country teams of the countries in the region. UN وسيقدم إطارا سياسيا لمعالجة المشكلات العابرة للحدود لأنشطة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان المنطقة.
    Country Ownership and Stakeholder Involvement Stakeholders seem largely satisfied with the reflection of Country priorities in GEF projects, as well as with the involvement of recipient countries in project development. UN يبدو أن أصحاب المصلحة مرتاحون بدرجة كبيرة بتصوّر الأولويات القطرية في مشاريع مرفق البيئة العالمية، وكذلك مع مشاركة البلدان المتلقية في وضع المشاريع.
    Workforce participation rate among Qatari women UN مساهمة المرأة القطرية في إجمالي قوة العمل المحلية
    There are Qatari women working in the Office of the Public Prosecutor, where some have reached the rank of chief prosecutor. UN كما عملت المرأة القطرية في النيابة العامة ووصلت فيها إلى درجة رئيس نيابة.
    The policies of Qatar had caused loss of life in Iraq, Libya, Syria and elsewhere. UN وتسببت السياسات القطرية في سفك الدماء في سورية والعراق وليبيا وفي أماكن أخرى.
    Through the Centre's global assessment programme, UNDP has provided financial and advisory support for country-led assessments in 20 countries in all regions. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، من خلال برنامج التقييم العالمي التابع للمركز، بتقديم الدعم بالأموال والمشورة لعمليات التقييم القطرية في 20بلدا من جميع مناطق العالم.
    The Funding Coordination Section will support Country offices in managing country-based pooled funds to reinforce the cooperation with other humanitarian actors and establish partnerships with the civil society, national counterparts, the private sector and affected people. UN وسيقوم قسم تنسيق شؤون التمويل بتقديم الدعم إلى المكاتب القطرية في إدارة الصناديق القطرية المشتركة لتعزيز التعاون مع الجهات الإنسانية الفاعلة الأخرى، ولإقامة الشراكات مع المجتمع المدني والنظراء الوطنيين والقطاع الخاص والمتضررين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد