ويكيبيديا

    "القطرية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of country
        
    • and country
        
    • in country
        
    • to country
        
    • country-level
        
    • by country
        
    • for country
        
    • Qatari
        
    • in-country
        
    • its country
        
    • country review
        
    • country-specific
        
    • that country
        
    The proposed SURF system will re-locate the technical backstopping of country offices from headquarters to the subregional level. UN وسينقل نظام مرافق الموارد دون اﻹقليمية الدعم التقني للمكاتب القطرية من المقر إلى المستوى دون اﻹقليمي.
    The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. UN وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس.
    Work has started in that field and country practices have been compiled for the preparation of general guidelines. UN وقد بدأ العمل في هذا المجال وتم جمع الممارسات القطرية من أجل إعداد مبادئ توجيهية عامة.
    A total of 20 new international posts in country offices were funded with donor contributions in 2008. UN وتم في عام 2008 تمويل 20 وظيفة دولية جديدة في المكاتب القطرية من تبرعات المانحين.
    New methodologies are being explored to improve coordinated support to country programmes by headquarters and regional offices. UN ويجري البحث عن منهجيات جديدة لتحسين تنسيق الدعم المقدم إلى البرامج القطرية من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية.
    28. Capacity 21 will help build these country-level capacities by cooperating in: UN ٨٢ - وسوف يساعد بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢ على بناء هذه القدرات على الصعد القطرية من خلال التعاون في :
    Another delegation queried whether reporting by country offices had been streamlined through the UNDAF process. UN وتساءل وفد آخر عما إذا تم تبسيط التقارير التي تقدمها المكاتب القطرية من خلال عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The practice networks provide a valuable platform for country offices to find solutions to specific problems in a timely manner. UN وتشكل شبكات الممارسة منطلقا قيما للمكاتب القطرية من أجل إيجاد حلول لمشاكل محددة في توقيتات مناسبة.
    The share of country project expenditures had increased in 2002, while that of regional projects had dropped sharply. UN وفي عام 2002 زادت حصة المشاريع القطرية من النفقات، بينما شهدت حصة المشاريع الإقليمية هبوطاً حاداً.
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    100% of country offices will have benefited from results-based management training by 2011 UN استفادة 100 في المائة من المكاتب القطرية من التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج بحلول عام 2011
    It also ensures that the needs of country operations are one of the cornerstones for harmonization of business practices at the global level. UN كما يكفل اعتبار احتياجات العمليات القطرية من الأسس المستند إليها في تنسيق ممارسات العمل على الصعيد العالمي.
    Support to development of country investment cases for achieving MDGs 1, 4, 5, 6 and 7. UN :: دعم إعداد دراسات الجدوى للاستثمارات القطرية من أجل تحقيق الأهداف 1 و 4 و 5 و 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. UN والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية.
    The Bureau will also continue to provide training in these areas to Governments and country offices from other regions, at their request. UN وسيواصل المكتب أيضا توفير التدريب في هذه المجالات للحكومات والمكاتب القطرية من مناطق أخرى، بناء على طلبها.
    The achievements and activities of regional programmes and country experiences will be disseminated through publications and other modalities. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والوسائل اﻷخرى.
    The achievements and activities of regional programmes and country experiences will be disseminated through publications and other modalities. UN وسوف يجري نشر إنجازات وأنشطة البرامج اﻹقليمية والخبرات القطرية من خلال المطبوعات والطرق اﻷخرى.
    Armenia welcomed the shift in country programme focus from assistance to development. UN وأرمينيا ترحب بتحول تركيز البرامج القطرية من المساعدة إلى التنمية.
    A review process is analysing its adequacy in responding to country office staffing needs. UN وثمة الآن عملية استعراض جارية لتحليل مدى كفاية استجابة الصندوق لاحتياجات مكاتبه القطرية من الموظفين.
    It was also recommended that UNICEF strengthen the capacities of Regional Offices to provide technical support, oversight and quality assurance for country-level evaluations. UN ونُودي أيضا بأن تتولى اليونيسيف تعزيز قدرات المكاتب الإقليمية من أجل تهيئة ما يلزم للتقييمات القطرية من دعم تقني وإشراف وضمان للجودة.
    Improvement was needed in the monitoring exercised by country offices of project equipment and assets. UN ويقتضي الأمر تحسين ما تقوم به المكاتب القطرية من رصد لمعدات المشاريع وأصولها.
    The guidelines set out indicative timelines for country reviews in order to ensure the consistency and efficiency of the review process. UN وتحدِّد المبادئ التوجيهية مهلاً زمنية إرشادية للاستعراضات القطرية من أجل ضمان اتِّساق وكفاءة عملية الاستعراض.
    There are almost as many women as men in the Qatari Medical Association, while there are fewer women than men in the Association of Chartered Accountants and the Bar Association, owing to the small number of Qatari women in the two professions. UN وتقارب نسبة العاملات في جمعية الأطباء القطرية من نسبة الرجال، مع انخفاضها في جمعيتي المحاسبين القانونيين والمحامين لقلة عدد النساء القطريات في هذين المجالين.
    In 1995, an in-country programme director requested the Salvation Army health projects coordinator to be a member of a task force. UN وفي عام ١٩٩٥، طلب مدير أحد البرامج القطرية من منسق المشاريع الصحية لجيش الخلاص أن يكون عضوا في فرقة العمل.
    UNDP has also given a regional and subregional dimension to its country offices through an enhanced role for the principal programme resident representative. UN كما أن البرنامج اﻹنمائي قد أضفى بعدا إقليميا ودون إقليمي على مكاتبه القطرية من خلال تعزيز دور الممثلين المقيمين للبرامج الرئيسية.
    The Secretariat will compile the most common and relevant information on successes, good practices, challenges, observations and technical assistance needs contained in the country review reports and include them, organized by theme, in a report on implementation. UN وستجمع الأمانة أعمّ وأنسب من ما يرد في التقارير القطرية من المعلومات ذات الصلة عن أوجه النجاح والممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات من المساعدة التقنية وستدرجها، مصنّفة بحسب المواضيع المحورية، في تقرير عن التنفيذ.
    Assessment should focus on certain sectors and country-specific characteristics to allow developing countries to identify their negotiating interests. UN وينبغي أن يركز التقييم على قطاعات معينة وعلى الخصائص القطرية من أجل تمكين البلدان النامية من تحديد مصالحها التفاوضية.
    The regional programme provided catalytic inputs that country programmes have been able to take forward. UN وقد قدم البرنامج الإقليمي مدخلات حفزية تمكنت البرامج القطرية من تحقيق تقدم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد