ويكيبيديا

    "القطرية والمشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country and
        
    In 1971 the Governing Council determined a ratio of approximately 5:1 between country and intercountry resource targets. UN وفي عام 1971 قرر مجلس الإدارة أن تكون النسبة بين أهداف الموارد القطرية والمشتركة بين الأقطار 5 إلى 1 تقريبا.
    The MYFF provides a framework for country and intercountry programmes and the Technical Advisory Programme (TAP). UN ويوفر إطارا للبرامج القطرية والمشتركة بين الأقطار وبرنامج المشورة التقنية.
    UNDP country and INTERCOUNTRY PROGRAMMES AND PROJECTS UN البرامج والمشاريع القطرية والمشتركة بين اﻷقطار
    With regard to South-South cooperation, he stated that the relevant financial data were included in UNFPA country and intercountry programmes. UN وبخصوص التعاون بين بلدان الجنوب قال إن البيانات المالية ذات الصلة ترد في البرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار للصندوق.
    9. country and intercountry IPF sub-lines 323 144 UN ٩ - البنـــود الفرعيـة المتعلقــة بأرقــام التخطيط اﻹرشادية القطرية والمشتركة بين اﻷقطار
    There continues to be a need to achieve greater complementarity between country and intercountry activities, as well as improved coordination of intercountry operational activities. UN غير أنه تبقى هناك حاجة إلى تحقيق مزيد من التكامل بين اﻷنشطة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار إلى جانب تحسين التنسيق في مجال اﻷنشطة التنفيذية المشتركة بين اﻷقطار.
    There continues to be a need to achieve greater complementarity between country and intercountry activities, as well as improved coordination of intercountry operational activities. UN وتبقى هناك حاجة إلى تحقيق مزيد من التكامل بين اﻷنشطة القطرية والمشتركة بين البلدان إلى جانب تحسين عملية التنسيق في مجال اﻷنشطة التنفيذية المشتركة بين البلدان.
    The reports represented the fifth and last of a series of mid-term reviews of fifth cycle country and intercountry programmes undertaken during 1993 to 1995. UN وتمثل هذه التقارير المجموعة الخامسة واﻷخيرة من استعراضات منتصف المدة لبرامج الدورة الخامسة، القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، التي اضطلع بها أثناء الفترة الممتدة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٥.
    Rule 4 of the Rules of Procedure of the Governing Council stipulates that meetings or portions thereof at which proposed country and intercountry programmes and projects are considered shall normally be held in private, unless otherwise decided by the Governing Council. UN تنص المادة ٤ من النظام الداخلي لمجلس الادارة على أن تكون الاجتماعات، أو أجزاء الاجتماعات، التي يجري النظر فيها في البرامج والمشاريع المقترحة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، مغلقة في العادة إلا اذا قرر المجلس خلاف ذلك.
    Such agencies as FAO, ILO, UNESCO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO) also have extensive links between country and intercountry operations. UN وثمة أيضا روابط واسعة النطاق بين العمليات القطرية والمشتركة بين اﻷقطار في وكالات مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة الصناعية، ومنظمة الصحة العالمية.
    Mid-term reviews completed indicate that the majority of fifth cycle country and inter-country programmes are essentially strategic in orientation and much better focused in fewer concentration areas than in previous cycles. UN وتدل عمليات استعراض منتصف المدة المنجزة على أن أكثرية برامج الدورة الخامسة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار هي من حيث اﻷساس استراتيجية في وجهتها وأكثر تركيزا في مجالات تركيز أقل عددا مما كانت عليه في الدورات السابقة.
    28. UNDP has drawn a number of lessons from the fifth cycle country and intercountry mid-term review process, including the following: UN ٢٨ - استخلص البرنامج اﻹنمائي عددا من الدروس من عملية استعراض منتصف المدة القطرية والمشتركة بين اﻷقطار للدورة الخامسة، بما في ذلك ما يلي:
    It has since sponsored numerous country and intercountry technical workshops and seminars in the region to raise awareness of the economic and social causes and consequences of the HIV epidemic. UN وأشرف البرنامج منذ ذلك الحين على العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية التقنية، القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، والتي نظمت في المنطقة لزيادة الوعي باﻷسباب والعواقب الاقتصادية والاجتماعية لجائحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    11. The 1995 mid-term reviews also revealed that, for the most part, fifth cycle country and intercountry programmes were consistent with broad national development priorities and the priorities of the Executive Board, as outlined in its decisions 90/34 of 23 June 1990 and 94/14 of 10 June 1994. UN ١١ - كما كشفت استعراضات منتصف المدة لعام ١٩٩٥ أنه في معظم الحالات كانت البرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار للدورة الخامسة متسقة مع اﻷولويات الانمائية الوطنية العامة وأولويات المجلس التنفيــذي، علــى النحــو الــوارد في مقرريه ٩٠/٣٤ المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٠ و ٩٤/١٤ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    1. The present report responds to Governing Council decision 92/28 of 26 May 1992, in which the Council requested the Administrator to report on mid-term reviews of country and intercountry programmes carried out during the fifth cycle, 1992-1996. UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٢، الذى طلب فيه المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار والتى تم تنفيذها خلال دورة البرمجة الخامسة، ١٩٩٢ - ١٩٩٦.
    1. In its decision 92/28 of 26 May 1992, the Governing Council requested the Administrator to report on mid-term reviews of the fifth cycle country and intercountry 1/ programmes undertaken during the period 1993 to 1995. UN ١ - طلب مجلس اﻹدارة، في مقرره ٩٢/٢٨ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن استعراضات منتصف المدة التي ستجرى خلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥ للبرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار للدورة الخامسة)١(.
    5. The mid-term review process for fifth cycle country and intercountry programmes has generally been slower than anticipated in the report of the Administrator (DP/1993/6) to the Governing Council at its special session in February 1993, which outlined a tentative timetable for the various mid-term reviews. UN ٥ - كانت عملية استعراض منتصف المدة للبرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار للدورة الخامسة أبطأ بصفة عامة عما كان متوقعا في تقرير مدير البرنامج )DP/1993/6( المقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٣، الذي أورد جدولا زمنيا مؤقتا لمختلف استعراضات منتصف المدة.
    Through its country and intercountry programmes, UNFPA assists countries in implementing and monitoring progress towards conference goals in such areas as basic education for all, especially girls; primary health care, including reproductive health; basic social services for all; emergency assistance; food security; environmental protection; human rights; human settlements; and poverty eradication. UN ويساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان والتنمية البلدان، من خلال برامجه القطرية والمشتركة بين الأقطار، في تنفيذ ورصد التقدم المحرز تجاه تحقيق أهداف المؤتمر في مجالات مثل التعليم الأساسي للجميع، وخاصة للفتيات؛ والرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك الصحة الانجابية؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع؛ ومساعدات الطوارئ؛ والأمن الغذائي؛ وحماية البيئة؛ وحقوق الإنسان؛ والمستوطنات البشرية؛ والقضاء على الفقر.
    This has obviously resulted in a sharp decline in core resources for the fifth cycle and hence in project approvals and expenditures; thus, the forecast of core programme expenditures for the fifth cycle (i.e., country and intercountry indicative planning figures (IPFs) plus Special Programme Resources (SPR)) has been scaled down from an original estimate of $4,476 billion to $3,152 billion, a reduction of about 30 per cent. UN ونجم عن ذلك بوضوح انخفاض حاد في الموارد اﻷساسية لدورة البرمجة الخامسة، ومن ثم في موافقات المشاريع ونفقاتها؛ من هنا، تم تنزيل التنبؤ المتعلق بنفقات البرنامج اﻷساسي لدورة البرمجة الخامسة )أي أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية والمشتركة بين اﻷقطار، وموارد البرنامج الخاصة( من المبلغ المقدر له أصلا وهو ٤,٤٧٦ بليون دولار إلى ٣,١٥٢ بليون دولار، أي بنسبة ٣٠ في المائة.
    40. The combined findings of microlevel studies and country and cross-country data sets have served to draw attention to a fundamental flaw in the treatment of labour in mainstream theories of economic growth and the macroeconomic policies they underpin, with significant gender-equality implications (Elson, 1991; Walters, 1995). UN 40 - النتائج المتجمّعة من الدراسات التي تمت على مستويات جزئية، وكذلك المستقاة من مجموعات البيانات القطرية والمشتركة بين الأقطار أفادت في استرعاء الاهتمام إلى عيب أساسي في التعامل مع عنصر العمل في النظريات الذائعة للنمو الاقتصادي وفي سياسات الاقتصاد الكلي التي تستند إليها، مع ما يترتب على ذلك من آثار ملموسة تتصل بمساواة الجنسين (إلسون، 1991، والترز، 1995).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد