For detailed information on the related provisions of the Civil Code, see the Combined Fourth and Fifth Country Report. | UN | للاطلاع على معلومات تفصيلية عن الأحكام ذات الصلة من القانون المدني، انظر التقريرين القطريين الرابع والخامس المجمَّعين. |
By the end of 2007, there were 40 Country directors in place. | UN | وفي نهاية عام 2007، بلغ عدد المديرين القطريين العاملين 40 مديرا. |
Social assistance services were provided to all Qatari citizens. | UN | وتقَدَّم خدمات المساعدة الاجتماعية إلى جميع المواطنين القطريين. |
Such permits were granted only to Qatari owners of fishing vessels and entitled them to engage in fishing in the territorial waters of the State of Qatar. | UN | ولا تُمنح هذه التصاريح إلا لأصحاب السفن القطريين وهي تمنحهم الحق في صيد الأسماك في المياه الإقليمية لدولة قطر. |
Currently, Qataris have little incentive to excel in education and training. | UN | وهذا الأمر يتطلب زيادة حفز القطريين للتميـُّز في التعليم والتدريب. |
All country-level partners must immediately align and harmonize their actions within a single national monitoring and evaluation system pursuant to the " three ones " principle. | UN | وعلى جميع الشركاء القطريين أن يبادروا فورا إلى التوفيق والمواءمة بين نشاطاتهم في إطار نظام وطني وحيد للرصد والتقييم، عملا بمبدأ الوحيدات الثلاث. |
Moreover, the feasibility of centralized hubs at the Country level, led by Country coordinators, should be explored. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي استطلاع جدوى إنشاء محاور مركزية على الصعيد القطري، بقيادة المنسقين القطريين. |
It is proposed that better coordination be ensured between the Country rapporteurs, the pre-session working groups and the Secretariat. | UN | ويُقتَرَح أن يُكفَل مزيد من التنسيق فيما بين المقررين القطريين والأفرقة العاملة لما قبل الدورة وأمانة اللجنة. |
The establishment of Country director posts is largely determined by programme size and financial feasibility of establishing such posts. | UN | ويتقرر إنشاء وظائف المديرين القطريين بناء، إلى حد كبير، على حجم البرنامج والإمكانية المالية لإنشاء هذه الوظائف. |
In the field, those functions are assigned to the agencies' Country directors, representatives or focal points. | UN | وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها. |
In fulfilling his/her tasks, the coordinator shall cooperate with Country rapporteurs. | UN | ويعمل المنسِّق، لدى اضطلاعه بمهامه، على التعاون مع المقررين القطريين. |
Regional workshops were held to train Country staff on data quality. | UN | وعقدت حلقات عمل إقليمية لتدريب الموظفين القطريين على نوعية البيانات. |
Far-reaching legislation has been passed that upholds the human rights for all Qatari citizens. | UN | وصدرت تشريعات بعيدة الأثر تعلي من قدر حقوق الإنسان لجميع المواطنين القطريين. |
The demographic composition of the Country and the ratio of migrant workers to Qatari workers were taken into account. | UN | ويراعى التكوين الديمغرافي للبلد ونسبة العمال المهاجرين إلى العمال القطريين. |
The inequality between those who are of Qatari origin and those who are naturalized citizens is evident, as naturalized citizens do not enjoy the same political rights as those of Qatari origin. | UN | كما أن عدم المساواة بين المواطنين من أصول قطرية والمواطنين المتجنسين واضح، من حيث إن القطريين المتجنسين لا يتمتعون بنفس الحقوق السياسية التي يتمتع بها المواطنون من أصل قطري. |
Based on this constitutional provision, education is Qatar is free at all levels for Qatari nationals. | UN | واستنادا إلى هذا النص الدستوري، فإن التعليم في قطر مجاني في جميع المستويات للمواطنين القطريين. |
Qatar had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and no violations or crimes by Qataris had been reported. | UN | وكانت قطر شاركت في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولم يبلَّغ عن ارتكاب القطريين أي انتهاكات أو جرائم. |
The numbers of females and males are similar in other fields, apart from medicine, and there are still few or no Qataris in certain specialized areas of health and medicine. | UN | بينما لازالت نسبة مشاركة القطريين في العديد من التخصصات الطبية والصحية ضعيفة أو معدومة. |
Specialized agencies should delegate more authority to their Country representatives and use country-level multi-year programming. | UN | فينبغي للوكالات المتخصصة أن تقوم بوزع سلطة أكبر لممثليها القطريين واستخدام البرمجة المتعددة السنوات على المستوى القطري. |
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. | UN | وتخصَص معظم أموال السفر لإرسال المدربين إلى الميدان واستضافة مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين للموظفين القطريين الأقدم. |
Particular emphasis has been given to training of national personnel and staff of field representations. | UN | وكان التركيز بالذات على تدريب الموظفين القطريين وموظفي التمثيلات الميدانية. |
Special consideration must be given, in this regard, to human rights training for their country-based staff; | UN | وينبغي إيلاء أهمية خاصة في هذا الصدد لتدريب موظفي الأمم المتحدة القطريين في مجال حقوق الإنسان؛ |
Presentations by Country experts on this item are expected to provide country-specific experiences and views in relation to the reform process in the agricultural sector. | UN | ويتوقع أن تبين عروض الخبراء القطريين بشأن هذا البند تجارب وآراء بلدان محددة فيما يخص عملية إصلاح القطاع الزراعي. |
In the case of non-Qataris, the decedent's national law is applied. | UN | أما فيما يخص غير القطريين فيطبق قانون بلد المتوفى. |