Programme documents on the country or subregional level are also prepared, which flow from the biennial programme budget. | UN | وتعد أيضا وثائق برنامجية على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي، انبثاقا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Level IV requires the active participation of actors at the country or community level. | UN | ويقتضي المستوى الرابع مشاركة نشطة من جانب الجهات الفاعلة على الصعيد القطري أو على الصعيد المجتمعي. |
a As measured by country or regional income per capita as a proportion of that of the United States of America. | UN | ملحوظة: مقاسة بنصيب الفرد من الدخل القطري أو الإقليمي كجزء من نصيب الفرد من الدخل بالولايات المتحدة الأمريكية. |
Some agencies are emphasizing or re-emphasizing the strengthening of their field presence at country or subregional level. | UN | وتشدد بعض الوكالات أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي. |
Only data at the country and higher levels are published. | UN | ولا تنشر سوى البيانات التي تكون على المستوى القطري أو على مستويات أعلى. |
There was also agreement that the strategy and plan should reflect a focusing of technical cooperation on action-orientated activities that made a practical contribution to development at the country or regional level. | UN | وكان هناك اتفاق أيضا على وجوب أن تعكس الاستراتيجية والخطة تركيز التعاون التقني على اﻷنشطة ذات المنحى العملي التي تسهم فعليا في تحقيق التنمية على المستوى القطري أو الاقليمي. |
Some agencies are emphasizing or re-emphasizing the strengthening of their field presence at country or subregional level. | UN | وبعض الوكالات تشدد أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي. |
To date, however, they do not form part of a coordinated United Nations approach at the country or Headquarters level. | UN | بيد أن هذه الأنشطة لا تشكل حتى الآن جزءاً من أي نهج تنسيقي تتبعه الأمم المتحدة على المستوى القطري أو على مستوى المقر. |
The World Bank has performed worldwide nearly 400 technical assistance missions on a country or regional basis. | UN | وقام البنك الدولي في مختلف أرجاء العالم بإيفاد نحو 400 بعثة للمساعدة التقنية على الصعيدين القطري أو الإقليمي. |
Funds earmarked for specific country or regional projects are channeled through the country or regional window and allocated directly to the project. | UN | وتوجه الأموال المخصصة لمشاريع قطرية أو إقليمية محددة عبر الإطار القطري أو العالمي وترصد مباشرة للمشروع. |
In this regard, the suggestion was made that representatives of the country or regional office of the bodies concerned should participate in the meetings of the pre-sessional working group. | UN | واقترح في هذا الصدد أن يشارك ممثلو المكتب القطري أو الاقليمي للهيئات المعنية في اجتماعات الفريق العامل السابق للدورة. |
Cost-effectiveness is achieved also, since training and capacity-building ventures take place in situ, at country or regional level. | UN | وتتحقق بذلك أيضا الفعالية من حيث التكاليف ﻷن مشاريع التدريب وبناء القدرات تتم في الموقع على المستوى القطري أو اﻹقليمي. |
This arrangement defines the respective roles and distribution of responsibilities of the UNDCP Representative and the UNDCP country or Regional Director, wherever a country or Regional Director post exists. | UN | ويحدد هذا الترتيب دور كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ودور مديره القطري أو اﻹقليمي، حيثما وجدت وظيفة مدير قطري أو مدير إقليمي، ويحدد كيفية تقاسم المسؤوليات فيما بينهما. |
However, information generated through the selection, monitoring and closeout of projects is not used as part of a system of integrated assurance at either the country or the global level. | UN | غير أن المعلومات المستمدة من عمليات اختيار المشاريع ومراقبتها وإغلاقها لا تُستخدم كجزء من نظام ضمان متكامل سواء على المستوى القطري أو العالمي. |
UNDP has no policy to encourage the allocation of a certain proportion of core resources specifically to South-South cooperation-related work at the country or regional levels. | UN | وليس لدى البرنامج الإنمائي من شأنها التشجيع على تخصيص نسبة معيّنة من الموارد الأساسية، وعلى وجه التحديد لصالح الأعمال المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب على كل من الصعيد القطري أو الإقليمي. |
From the global version of the system that was designed for detecting agricultural hotspots around the globe, it is possible to develop a stand-alone version for monitoring agricultural drought at the country or regional level. | UN | ومن الممكن، انطلاقاً من الصيغة العالمية للنظام الذي صمم للكشف عن البقاع الحساسة حول العالم، تطوير صيغة قائمة بذاتها لرصد الجفاف الزراعي على المستوى القطري أو الإقليمي. |
The experiences, evidence, knowledge and lessons learned regarding what works and what does not at the country or regional level will inform global policy and guidance. | UN | وسوف تفضي التجارب والدلائل والمعارف والدروس المستفادة فيما يختص بنوعية مدى نجاح الأعمال على الصعيد القطري أو الإقليمي إلى توفير ما يلزم من معلومات في مجال السياسات والتوجيه على الصعيد العالمي. |
In the private sphere we believe that it is important that there be gender balance on boards of private and public corporations alike, and we encourage Governments to enforce such balance and implement at country or regional level appropriate and binding measures to increase the number of women on boards in decision-making positions by 2020. | UN | وفي المجال الخاص، نعتقد أنه من المهم وجود توازن بين الجنسين في مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة على حد سواء، ونشجع الحكومات على تطبيق هذا التوازن وتنفيذه على المستوى القطري أو الإقليمي المناسب، مع تدابير ملزمة لزيادة عدد النساء في مجالس الإدارات وفي مناصب صنع القرار بحلول عام 2020. |
In addition, CEB supported countries in their efforts to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals and advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices both at country and global levels. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساند المجلس البلدان في جهودها الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحسّن التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط الممارسات المتصلة بالعمل، سواء على الصعيدين القطري أو العالمي. |
The resolutions on violence against women adopted at the sixty-first session had stimulated action and response at both the country and regional levels, although much remained to be done. | UN | كما أن القرارات الصادرة بشأن العنف ضد المرأة في الدورة الحادية والستين كان من شأنها تنشيط الإجراءات والاستجابات المتخذة سواء على الصعيد القطري أو الإقليمي برغم أن الأمر ما زال يقتضي الكثير. |
With regard to the markets serviced by UNPA/Headquarters, agreement has been reached with country and regional representatives to represent UNPA in their markets on a commission basis. | UN | وفيما يتعلق باﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة بالمقر، تم التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة. |