It praised continued efforts to deal with irregular migrants; however, it remained concerned that a number of women and children were still prey to illicit trafficking networks. | UN | وأشادت بالجهود التي تبذل باستمرار للتصدي لقضية المهاجرين غير القانونيين؛ ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء استمرار وقوع عدد من النساء والأطفال فريسة لشبكات الاتجار غير المشروع بالأشخاص. |
240. The Committee welcomes the reduction in drug-related offences, yet remains concerned at the reported increase in alcohol-related offences. | UN | 240- ترحب اللجنة بانخفاض عدد الجرائم المرتبطة بالمخدرات ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء زيادة الجرائم المبلغ عنها والمرتبطة بتناول الكحول. |
483. While noting some improvements in the system of data collection, the Committee remains concerned that the data available does not allow for a comprehensive and systematic analysis of the situation of child rights in the State party. | UN | 483- تلاحظ اللجنة حدوث تحسن طفيف في نظام جمع البيانات، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن البيانات المتاحة لا تسمح بتحليل حالة حقوق الطفل في الدولة الطرف تحليلاً شاملاً ومنتظماً. |
546. Taking note of the detailed legal procedures required for adoption under civil law, the Committee remains concerned about the lack of detailed information concerning the procedures and safeguards provided for international adoptions, in particular of very young children abandoned by their parents. | UN | 546 - تحيط اللجنة علما بالإجراءات القانونية المفصلة التي يشترطها القانون المدني للتبني، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء قلة المعلومات المفصلة بشأن الإجراءات والضمانات اللازمة لحالات التبني الدولي، خاصة لتبني الأطفال الصغار جدا الذين يتخلى عنهم آباؤهم. |
While noting that every court in the State party has a judge specialized in dealing with cases of children and that issues of children in conflict with the law are regulated in the criminal legislation, the Committee remains concerned that: | UN | 51- تلاحظ اللجنة أن في كل محكمة قاضياً متخصصاً في تناول قضايا الأطفال وأن قضايا الأطفال المخالفين للقانون تخضع لأحكام التشريع الجنائي، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ما يلي: |
203. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. | UN | 203- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
296. While welcoming the National Plan of Action for the Social Integration of Children and Women Dependent on the Street, the Committee remains concerned at the high number of street children in the State party and at the lack of coordinated activities in this area. | UN | 296- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية لإدماج الأطفال والنساء الذين يعيشون في الشوارع إدماجاً اجتماعياً، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف وقلة الأنشطة المنسقة في هذا المجال. |
58. While noting the adoption of the Strategic Framework for Combating Poverty in 2002, which takes into account the protection of the child, the Committee remains concerned at the high numbers of children and their families living below the poverty line and the high and increasing number of children living and/or working on the streets. | UN | 58- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
520. While noting the decrease in the number of teenage pregnancies, the Committee remains concerned about the prevalence of suicides in indigenous communities, the high number of teenage pregnancies and sexually transmitted infections (STIs), and the lack of programmes to promote sexual and reproductive health, as well as mental health. | UN | 520- تلاحظ اللجنة تناقص عدد حمل المراهقات ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء انتشار حالات الانتحار عند جماعات السكان الأصليين، وارتفاع عدد حمل المراهقات والأمراض المنقولة جنسياً وعدم وجود برامج لدعم الصحة الجنسية والإنجابية والصحة العقلية. |
841. The Committee notes with appreciation that the State party is reviving its policies regarding physical and psychosocial recovery and social reintegration for refugee, asylumseeking and migrant children from countries affected by conflict, the Committee remains concerned, however, that current institutional arrangements remain insufficient. | UN | 841- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تعيد تطبيق سياساتها المتعلقة بتأهيل الأطفال اللاجئين والأطفال الملتمسين اللجوء والأطفال المهاجرين من بلدان متضررة بالنزاعات، بدنياً ونفسياً وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء عدم كفاية الترتيبات المؤسسية حتى الآن. |
26. While welcoming the State party's efforts to provide free education at both the primary and secondary levels, the Committee is nevertheless concerned about the lack of accurate sex-disaggregated statistical data on enrolment rates at all levels of education. | UN | 26 - ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتوفير التعليم المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي، ولكن القلق يساورها مع ذلك إزاء عدم توفُّر بيانات إحصائية دقيقة مفصلة بحسب الجنس عن معدلات الالتحاق بالمدارس في جميع المستويات التعليمية. |
52. While noting the recent progress in access to safe drinking water in the State party, the Committee remains concerned that only 60 per cent of the population living in rural areas have safe drinking water and only 35 per cent have adequate sanitation. | UN | 52- تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرز في الآونة الأخيرة في الدولة الطرف للحصول على مياه الشرب المأمونة، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن 60 في المائة فقط من سكان المناطق الريفية يحصلون على مياه الشرب المأمونة ولأن مرافق الصرف الصحي الملائمة متاحة فقط لنسبة 35 في المائة منهم. |
10. While noting that some national policies partly deal with children's rights, and that the State party is currently developing the Tuvalu National Youth Policy 2012 - 2016, which only covers youth between the ages of 15 and 34, the Committee remains concerned that there is no comprehensive policy on children. | UN | 10- تلاحظ اللجنة أن بعض السياسات الوطنية تتناول جزئياً حقوق الطفل وأن الدولة الطرف تقوم حالياً بوضع سياسة توفالو الوطنية للشباب للفترة 2012-2016 وأن هذه السياسة لا تشمل إلا الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و34 عاماً، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء عدم وجود سياسة شاملة تتعلق بالأطفال. |
It remains concerned, however, about the fate of thousands of longterm refugees who are unable to return to their countries of origin, in particular Angolans, in a context where the 1970 Zambian Refugee Control Act does not encourage their local integration (art. 5). | UN | ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء مصير الآلاف من اللاجئين فيها منذ وقت طويل ممن يعجزون عن العودة إلى بلدان منشئهم، منهم الأنغوليون بوجه خاص، في وضع لا يشجع فيه قانون زامبيا لعام 1970 الخاص بمراقبة اللاجئين على إدماجهم محليا (المادة 5). |
It remains concerned, however, about alleged cases of executive pressure on the judiciary and persistent problems of corruption, lack of access to counsel and legal aid, and undue delay of trials (art. 14). | UN | ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء الحالات التي زعم فيها أن السلطة التنفيذية تمارس ضغطاً على السلطة القضائية وإزاء مشاكل الفساد المستمرة وقلة إمكانيات الحصول على استشارة محامي وعلى المساعدة القانونية وإزاء تأخر المحاكمات بدون مبرر (المادة 14). |
It remains concerned, however, that in light of article 4 of the Convention, not enough attention has been paid to allocating budgetary resources, at both the national and local levels, " to the maximum extent of ... available resources " for the implementation of the Convention. | UN | ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأنه لم يتم، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، إيلاء الاهتمام الكافي لتخصيص موارد للميزانية على الصعيدين الوطني والمحلي " إلى أقصى حدود ... الموارد المتاحة " لتنفيذ الاتفاقية. |
(8) The Committee, while noting the amendment of legislation to reduce the length of pretrial detention and the use of solitary confinement as a preventative measure, remains concerned at the lack of adequate statistics validating the effectiveness of these measures. | UN | (8) تلاحظ اللجنة تعديل التشريع لخفض فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة والحد من اللجوء إلى الحبس الانفرادي كتدبير وقائي، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء عدم توافر إحصاءات وافية تؤكد فعالية هذه التدابير. |
(8) The Committee, while noting the amendment of legislation to reduce the length of pretrial detention and the use of solitary confinement as a preventative measure, remains concerned at the lack of adequate statistics validating the effectiveness of these measures. | UN | (8) تلاحظ اللجنة تعديل التشريع لخفض فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة والحد من اللجوء إلى الحبس الانفرادي كتدبير وقائي، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء عدم توافر إحصاءات وافية تؤكد فعالية هذه التدابير. |
16. The Committee, while noting that the State party has withdrawn, since 1998, the requirement for an express reference to extinguishment of Aboriginal rights and titles either in a comprehensive claim agreement or in the settlement legislation ratifying the agreement, remains concerned that the new approaches, namely the " modified rights model " and the " nonassertion model " , do not differ much from the extinguishment and surrender approach. | UN | 16- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سحبت منذ عام 1998 شرط الإشارة صراحة إلى سقوط حقوق وسندات ملكية السكان الأصليين في إطار اتفاق شامل بشأن المطالبات أو في تشريع التسوية للتصديق على هذا الاتفاق، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك لأن النهج الجديدة، ولا سيما " نموذج الحقوق المعدلة " و " نموذج عدم الإقرار " ، لا تختلف كثيراً عن نهج سقوط الحقوق وسندات الاعتراف والتنازل عنها. |
33. While noting with appreciation the efforts made by the State party to implement the principle of respect for the views of the child through awareness-raising campaigns and the establishment of the Children's Parliament, the Committee remains concerned that traditional societal attitudes limit the ability of children to freely express their views within the family, schools, communities, courts and other institutional settings. | UN | 33- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ احترام آراء الطفل من خلال تنظيم حملات للتوعية وإنشاء برلمان الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تحد من قدرة الطفل على الإعراب بحرية عن آرائه داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمعات والمحاكم وغيرها من الأوساط المؤسسية. |