ويكيبيديا

    "القمة الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high-level summit
        
    Thus, the Special Session should convey the importance of policy space in its message to the high-level summit. UN لذا، ينبغي أن تبرز الدورة الاستثنائية أهمية حيز السياسات في رسالتها إلى مؤتمر القمة الرفيع المستوى.
    The Barbados delegation also commends him and his CoChair for the hosting of this high-level summit. UN ويشيد وفد بربادوس أيضا به وبالرئيس المشارك على استضافة اجتماع القمة الرفيع المستوى هذا.
    Earlier in the week I had the privilege and honour to take part in the high-level summit on Climate Change. UN وفي مطلع هذا الأسبوع، حظيت بامتياز وشرف المشاركة في مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ.
    We discussed problems related to planetary climate change at the high-level summit of the General Assembly. UN وقد ناقشنا المشاكل المتصلة بتغير المناخ على كوكبنا في مؤتمر القمة الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    That disposition was evident right from the start of the negotiations that preceded the high-level summit. UN وكان هذا التوجه جليا منذ بداية المفاوضات التي سبقت مؤتمر القمة الرفيع المستوى.
    1887 (2009) high-level summit on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation UN اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    The African Common Position was submitted to the high-level summit in September 2010 to inform the discussion. UN 5- قُدم الموقف الأفريقي الموحد إلى مؤتمر القمة الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2010 لإثراء المناقشة.
    The top priority of this high-level summit on non-communicable diseases should be to strengthen political resolve for accelerating the implementation of all aspects of the Framework Convention on Tobacco Control and other measures needed to achieve a world essentially free of tobacco. UN وينبغي أن يكون على رأس أولويات اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية المنعقد حالياً، تعزيز الإرادة السياسية لتسريع تنفيذ جميع جوانب الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وغيرها من التدابير اللازمة لتحقيق عالم خال من التبغ أساسا.
    That is why we believe that the summit we had is very important, and we would like to commend the Secretary-General for convening the high-level summit on climate change held earlier this week. UN ولهذا السبب نرى أهمية كبيرة لمؤتمر القمة الذي عقدناه، ونود أن نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي انعقد في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    The Inter-Parliamentary Union will hold its Second World Conference of Speakers of Parliaments, here at Headquarters, a couple of days before the high-level summit in September 2005. UN وسيعقد الاتحاد البرلماني الدولي مؤتمره العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، هنا في المقر، قبل يومين من انعقاد مؤتمر القمة الرفيع المستوى في أيلول/ سبتمبر 2005.
    The process leading to the high-level summit and the summit itself provide a strategic opportunity to advance commitments and practical action towards meeting the MDGs by 2015. UN وتتيح العملية المفضية إلى اجتماع القمة الرفيع المستوى واجتماع القمة ذاته فرصة استراتيجية لتعزيز الالتزامات والإجراءات العملية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Zambia roundly applauds the leadership that the United Nations provides in tackling climate change, as was illustrated only two days ago by the hosting of the high-level summit on Climate Change. UN وتثني زامبيا كل الثناء على الدور الريادي للأمم المتحدة في مواجهة تغير المناخ، مثلما تجلى ذلك من خلال استضافة مؤتمر القمة الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ.
    The report has set a timely challenge for all United Nations Member States to discuss and make bold and decisive recommendations for our leaders during the high-level summit of the sixtieth session of the General Assembly. UN ويضع التقرير أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحديا جاء في حينه لمناقشته وتقديم توصيات جريئة وحاسمة لزعمائنا أثناء مؤتمر القمة الرفيع المستوى الذي يعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    21. Several speakers underscored the importance of the sixtieth anniversary of the Organization and the high-level summit in September 2005. UN 21 - وأكد عدة متكلمين أهمية الذكرى السنوية الستين للمنظمة ومؤتمر القمة الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    We were, however, encouraged by the broad support for our cross-regional initiative on nuclear non-proliferation and disarmament in preparation for the high-level summit. UN ولكن مما شجَعنا التأييد الواسع لمبادرتنا الشاملة للمناطق بشأن عدم الإنتشار ونزع السلاح النوويين إعدادا لمؤتمر القمة الرفيع المستوى.
    It takes place against the backdrop of a lack of any substantive outcome at the 2005 Review Conference of Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as well as the failure of last year's high-level summit to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وهو يجري في ظل الافتقار الكلي إلى نتيجة ملموسة لمؤتمر استعراض الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1955 فضلا عن فشل مؤتمر القمة الرفيع المستوى في العام الماضي في التوصل إلى اتفاق على مسائل تتصل بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Dominica is therefore encouraged by the many expressions of support for a successful outcome of the Copenhagen meeting made by world leaders at the high-level summit on Climate Change held a few days ago in this Hall. UN لذلك تشعر دومينيكا بالتشجيع لسماعها الكثير من عبارات الإعراب عن الدعم للتوصل إلى وثيقة ختامية ناجحة لاجتماع كوبنهاغن الذي أبداه قادة العالم في مؤتمر القمة الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي انعقد قبل بضعة أيام في هذه القاعة.
    I thank the Secretary-General for bringing more attention to climate change and for convening the high-level summit on Climate Change on 22 September 2009. UN أشكر الأمين العام على إثارة المزيد من الاهتمام بتغير المناخ وعلى عقد اجتماع القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    The high-level summit should ensure adequate financing for development, equitable global trade rules, fair access to knowledge and technology, and the effective participation of developing countries in international economic decision making. UN وأضاف أن مؤتمر القمة الرفيع المستوى ينبغي أن يضمن تمويلا كافيا للتنمية، وقواعد تجارية عالمية عادلة، والوصول على قدم المساواة إلى المعرفة والتكنولوجيا، ومشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في صنع القرارات الاقتصادية على المستوى الدولي.
    Finally, I would like to inform this body that the head of the Cuban delegation to this high-level summit, His Excellency Mr. Ricardo Alarcón de Quesada, President of the Cuban National Assembly, received a visa for travel to New York only at 4:30 this afternoon, just half an hour ago, and is, therefore, unable to attend the opening meeting tomorrow. UN وأخيرا، أود أن أبلغ هذه الهيئة بأن رئيس وفد كوبا إلى اجتماع القمة الرفيع المستوى هذا، دولة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية الكوبية، لم يحصل على تأشيرة السفر إلى نيويورك إلا في الساعة 30/16 من هذا اليوم، أي قبل مجرد نصف ساعة. ولذلك فإنه لن يتمكن من حضور الجلسة الافتتاحية غدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد