ويكيبيديا

    "القمة العالمي المعقود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • World Summit in
        
    • World Summit held in
        
    • World Summit of
        
    I would like to express the general satisfaction of the Government of Iceland with the outcome of the World Summit in Johannesburg with regard to oceans issues. UN وأود أن أعرب عن ارتياح حكومة أيسلندا عموما لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ فيما يتعلق بمسائل المحيطات.
    The World Summit in Copenhagen identified new approaches for action. UN فقد حدد مؤتمر القمة العالمي المعقود في كوبنهاغن نهجا جديدة للعمل.
    16. The World Summit in Copenhagen set forth the duties of States in narrowing the gap between rich countries and poor. UN ٦١- ولقد أقر مؤتمر القمة العالمي المعقود في كوبنهاغن واجب الدول في تضييق الثغرة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    At the World Summit in 2005, the General Assembly decided to double the regular budget for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) over a five-year period, beginning in 2006. UN قررت الجمعية العامة، خلال مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005، أن تضاعف الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مدى خمس سنوات، ابتداء من عام 2006.
    To contribute to the debate on the role of ICTs for poverty reduction, in the context of the follow-up to the World Summit held in New York in September 2005. UN :: الإسهام في المناقشة بشأن دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التقليل من الفقر، في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
    Development partners should maintain their support, as recommended at the World Summit of September 2005. UN كما ينبغي لشركاء التنمية مواصلة دعمهم كما جاءت التوصية في مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/ سبتمبر 2005.
    For the first time it was held in its renewed and strengthened format, which became a historic event from the point of the view of the Council's mastering the new functions that were given to it by the World Summit in 2005. UN فقد عُقدت لأول مرة بصيغتها المجددة والمعززة، وأصبحت حدثاً تاريخياً من منظور إتقان المجلس لمهامه الجديدة التي أناطها به مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005.
    The World Summit in September 2005 focused international attention on the reform of the United Nations system. UN فقد وجه مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 محور الاهتمام الدولي إلى الإصلاح في منظومة الأمم المتحدة.
    In 2005 Member States had two opportunities to strengthen the foundations of the treaty, first at the Review Conference in May and then at the World Summit in September. UN وفي عام 2005، سنحت للدول الأعضاء فرصتان لتعزيز أسس تلك المعاهدة، الأولى في المؤتمر الاستعراضي المعقود في أيار/مايو، والثانية في مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر.
    The Federation has participated in preparatory commissions and has financed member attendance at Commission meetings and to the World Summit in Johannesburg: 2002. UN وشارك الاتحاد في اللجان التحضيرية التابعة للجنة التنمية المستدامة، كما وفر التمويل لحضور أعضائه لاجتماعات اللجنة، ولحضور مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ، عام 2002.
    43. Days after the European Court's decision, as part of the World Summit in September 2005, the General Assembly entered the debate over listing and delisting issues. UN 43 - وبعد أيام من صدور قرار المحكمة الأوروبية، وكجزء من مؤتمر القمة العالمي المعقود في 2005، أجرت الجمعية العامة مناقشة بشأن المسائل المتعلقة بإدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها.
    57. The present report has emphasized the urgent need to make decent work a global goal, a need fully recognized by the world community as a result of the outcome document of the World Summit in September 2005. UN 57 - أكد هذا التقرير الحاجة الملحة إلى جعل العمل الكريم هدفا عالميا أصلا وهي حاجة تحظى باعتراف كامل من جانب المجتمع العالمي نتيجة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005.
    At the World Summit in September 2005, the leaders of all Member States affirmed unanimously that early reform of the Security Council is an essential element in the overall effort to reform the United Nations. UN وفي مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005، أكد بالإجماع قادة جميع الدول أن إصلاح مبكر لمجلس الأمن عنصر جوهري في الجهود الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة.
    According to the Human Development Reports of the World Bank and the report of the World Summit in Geneva, of the 140 developing countries, only 13 saw growth of more than 3 per cent in personal income in the past 23 years. UN ووفقا لتقارير البنك الدولي عن التنمية البشرية وتقرير مؤتمر القمة العالمي المعقود في جنيف، في الـ 23 عاما الماضية، لم يشهد زيادة في دخل الفرد تتجاوز 3 في المائة سوى 13 بلدا من بين البلدان النامية التي يبلغ عددها 140 بلدا.
    At the 2005 World Summit in September, leaders reaffirmed that all cultures and civilizations have contributed to the advancement of humankind. UN وفي اجتماع القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005، أكد الزعماء من جديد أن كل الثقافات والحضارات قد أسهمت في تقدم الجنس البشري.
    In this connection, I am encouraged that Member States at the World Summit in September 2005 endorsed my efforts to strengthen the United Nations good-offices capacity, including in the mediation of disputes. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالتشجيع لأن الدول الأعضاء تبنت في مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 الجهود التي بذلتها في سبيل تعزيز قدرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعي الحميدة، بما في ذلك القيام بدور الوساطة في تسوية النزاعات.
    The Conference on Disarmament has long been stalled; last year, the World Summit in September was unable to address disarmament in its outcome document; and the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) failed to produce a final document. UN وقد ظل مؤتمر نزع السلاح يواجه مأزقا منذ فترة طويلة؛ وفي السنة الماضية لم يستطع مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر تـنـاول نزع السلاح في وثيقته الختامية؛ وفشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في إصدار وثيقة ختامية.
    At the World Summit in September 2005, heads of State and Government reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law as indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world. UN أعاد رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 تأكيد التزامهم بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبالقانون الدولي باعتبارهما أساسين لا غنى عنهما لتحقيق مزيد من السلام والرخاء والعدل في العالم.
    The President: At the World Summit in mid-September, our leaders reaffirmed the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, as well as the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action, adopted by the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في اجتماع القمة العالمي المعقود في منتصف أيلول/سبتمبر، أكد قادتنا من جديد على الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، وكذلك البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة.
    " Taking into account the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, adopted by the World Summit, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامةالتي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003،
    The World Summit held in September 2005 reflected the current consensus on these three issues, but not with adequate concreteness and detail from the perspective of human rights, and pointed to the lack of a time frame for action aimed at the realization of the Millennium Development Goals. UN وقالت إن مؤتمر القمة العالمي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 قد عكس توافق الآراء الحالي بشأن هذه المسائل الثلاث لكنه لم يعبر عنها بطريقة ملموسة ومفصلة بالقدر الكافي من منظور حقوق الإنسان، وأشارت إلى عدم وجود إطار زمني للعمل بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The World Summit of 2005 gave a clear endorsement to human rights mainstreaming and to my leadership in system-wide consultations to coordinate and make recommendations to the United Nations system. UN فقد أقر مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005 إقراراً واضحاً تعميم مراعاة حقوق الإنسان ودوري القيادي في المشاورات التي تُجرى على صعيد المنظومة ككل من أجل التنسيق وتقديم التوصيات إلى منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد