It is an honour for me to participate in this special session of the General Assembly to follow up on the World Summit for Children. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
A decade later, they are here again to adopt a new series of goals, mindful that many of the goals and targets adopted at the World Summit for Children have still to be met. | UN | وبعد مضي عقد من الزمن ها هُم يجتمعون هنا مرة أخرى لإقرار سلسلة من الأهداف، واعين أن كثيرا من الأهداف والمقاصد التي أقرت في مؤتمر القمة العالمي للأطفال لم تتحقق بعد. |
Our national vaccination programme is designed to achieve the goals set in the national plan of action for the survival, development and protection of children, which are the same as those set at the World Summit for Children. | UN | يهدف برنامج التلقيح الوطني إلى تحقيق الأهداف الموضوعة في منهاج العمل الوطني لبقاء الطفل ونمائه وحمايته وهي نفسها الواردة في مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
Since the adoption of the Convention and the World Summit for Children in 1990, we have made concrete progress in all areas of human rights and in forging a global framework for poverty reduction. | UN | ومنذ إقرار الاتفاقية ومنذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال في عام 1990، أحرزنا تقدما محسوسا في جميع مجالات حقوق الإنسان، وفي إنشاء إطار عالمي لتخفيض مستوى الفقر. |
I should like also to recall that the situation of children before the adoption of the 1989 Convention on the Rights of the Child and the holding of the 1990 World Summit for Children was a source of tremendous concern. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن أوضاع الأطفال قبل إقرار اتفاقية عام 1989 بشأن حقوق الطفل، وقبل عقد مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، كانت مصدر قلق هائل. |
President Fox (spoke in Spanish): Slightly more than 10 years ago, Mexico promoted the World Summit for Children. | UN | الرئيس فوكس (تكلم بالاسبانية): قبل أكثر من 10 سنوات بقليل، روجت المكسيك لمؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
In the Lao People's Democratic Republic, our Government, with support and assistance from friendly countries and international organizations, particularly the United Nations Children's Fund (UNICEF), has made considerable efforts in attaining the goals of the World Summit for Children. | UN | إن حكومتنا، في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بمساندة ومساعدة من البلدان الصديقة ومن المنظمات الدولية، ولا سيما اليونيسيف، قد بذلت جهودا هائلة لإدراك أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
We stand ready to cooperate with the international community in protecting and caring for children, and will do our utmost to achieve the objectives of the World Summit for Children as well as those adopted at the present special session. | UN | ونحن مستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي في حماية الأطفال ورعايتهم، وسوف نبذل قصارى جهدنا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال وكذلك الأهداف التي سوف تعتمدها هذه الدورة الاستثنائية. |
This special session must be used to unify and to consolidate in a common process the paths that emerged from the World Summit for Children in 1990 and from the adoption of the Convention on the Rights of the Child in 1989. | UN | إن هذه الدورة الاستثنائية ينبغي استعمالها لتوحيد وتجميع الدروب التي تمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، وهي إقرار اتفاقية حقوق الطفل في عام 1998، في عملية مشتركة. |
66. Malaysia had made significant progress since the World Summit for Children. | UN | 66- وقال إن ماليزيا حققت تقدماً كبيراً منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
6. Member of the UNICEF and UNFPA Youth Steering Committee, the UNICEF Steering Committee for the Preparation of the National Report to the World Summit for Children. | UN | 6- عضو في لجنة توجيه اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لشؤون الشبيبة، ولجنة توجيه اليونيسيف لإعداد التقرير الوطني الذي سيقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
Mr. Ziguele (Central African Republic) (spoke in French): Twelve years ago, my country, the Central African Republic, like other countries of the world, participated in this same Assembly Hall in the World Summit for Children. | UN | السيد زيغيلي (جمهورية أفريقيا الوسطى (تكلم بالفرنسية): قبل اثنتي عشرة سنة، شاركت بلادي جمهورية أفريقيا الوسطى شأنها شأن بلدان العالم الأخرى، في قاعة الجمعية هذه ذاتها في مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
The objectives and challenges of this special session, including the consideration of the progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children, in 1990, have led us to seriously consider ways and means to meet the challenges through the adoption of a common position that will be the key to improving the living conditions of our children. | UN | إن أهداف وتحديات هذه الدورة الاستثنائية، بما فيها النظر فيما أحرز من تقدم لتنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين أقرا في مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، قد حدت بنا إلى أن ننظر جادين في سبل ووسائل لمواجهة التحديات من خلال اتخاذ موقف مشترك سيكون مفتاح تحسين ظروف معيشة أطفالنا. |
In 1990, two significant milestones were reached simultaneously in Chile that moved the issue of protecting children and adolescents higher on the public agenda: the return to democracy and the convening of the World Summit for Children. | UN | وفي عام، 1990 تم في آن معا التوصل إلى علامتين هامتين على الطريق في شيلي، دفعتا قضية حماية حقوق الأطفال والمراهقين إلى مكان أعلى في ترتيب موضوعات البرنامج العام: العودة إلى الديمقراطية، ودعوة مؤتمر القمة العالمي للأطفال إلى الانعقاد. |
Today, nearly 12 years after the 1990 World Summit for Children, we have come to review the implementation of the World Declaration on the Survival, Development and Protection of Children in terms of the progress made or the lack thereof during the 1990s. | UN | واليوم بعد مضي ما يقرب من 12 عاما على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأطفال عام 1990، حضرنا لاستعراض تنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل ونمائه وحمايته، من حيث إحرازنا تقدما أو عدم إحرازنا تقدما خلال التسعينات. |
28. Despite its depressed economic situation and poor food security, the Niger had never lacked political commitment to fulfil the aims of the World Summit for Children. | UN | 28- وأضافت قائلة إن النيجر، على الرغم من تدهور وضعها الاقتصادي وافتقارها إلى الأمن الغذائي، لم يحدث أبداً أن افتقرت إلى الالتزام السياسي بتحقيق مقاصد مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
Mr. Patterson (Jamaica): We meet today not only to assess our stewardship since the World Summit for Children; we are also fully seized of the compulsion to plan adequately for the future development of all the children of Mother Earth. | UN | السيد باترسون (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): نجتمع اليوم لا لتقييم أعمالنا منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال فحسب، وإنما أيضا لوضع تخطيط مناسب لتنمية جميع أطفال أمنا الأرض في المستقبل. |
Mr. Lengsavad (Lao People's Democratic Republic): During the last 10 years, much progress has been made in the implementation of the goals of the World Summit for Children. | UN | السيد لينغسفاد (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): أُحرز كثير من التقدم خلال السنوات العشر الأخيرة في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال. |
53. The fight against child trafficking began in earnest on 9 February 1994, following the World Summit for Children, whose theme was " A World Fit for Children " . | UN | بلغت مكافحة الاتجار بالأطفال أوجها في 9 شباط/فبراير 1994، في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للأطفال الذي تناول الموضوع التالي: " عالم صالح للأطفال " . |
Mr. Alimov (Tajikistan) (spoke in Russian): As we review at this special session the progress that has been made since the 1990 World Summit for Children, we are all quite rightly wondering whether we have done everything possible to see to it that all children grow up healthy and with the peace and respect that produce educated children. | UN | السيد عليموف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): بينما نستعرض في هذه الدورة الاستثنائية ما أحرز من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي للأطفال في عام 1990، نتساءل بحق تماما، هل قمنا بكل ما كان مستطاعا لنكفل أن يشب كل الأطفال بصحة وبالسلام والاحترام اللذين ينتجان الأطفال ذوي التربية السليمة. |