ويكيبيديا

    "القمة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Summit on
        
    • Summit to
        
    • summits on
        
    • summit's
        
    • Summit outcomes on
        
    The sixty-sixth session will begin with the Summit on Non-communicable Diseases. UN والدورة السادسة والستون ستبدأ بعقد مؤتمر القمة بشأن الأمراض غير المعدية.
    And I thank the Secretary-General for hosting the Summit on climate change yesterday. UN وأشكر الأمين العام على استضافته أمس مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ.
    It is encouraging that this year's General Assembly was preceded by the Summit on Climate Change, where issues of environmental protection were given priority, as they are critical to all our development strategies. UN والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أنه سبق انعقاد الجمعية العامة هذا العام عقد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ، حيث منحت قضية حماية البيئة الأولوية، لأنها بالغة الأهمية لجميع استراتيجياتنا الإنمائية.
    That is why I particularly welcome the agreement reached during the Summit on the establishment of a Peacebuilding Commission. UN ولذلك، أرحب بصفة خاصة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال القمة بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام.
    The Technology Foresight Summit to be held in Budapest in 2003 would provide an excellent opportunity to do so. UN وسيتيح مؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي المزمع عقده في بودابست فرصة ممتازة للقيام بذلك.
    We respect the initiatives and decisions taken at the summits on climate change in Copenhagen and Cancun. UN ونحن نحترم المبادرات والقرارات التي اتخذت في مؤتمري القمة بشأن تغير المناخ اللذين عقدا في كوبنهاغن وكانكون.
    These measures, undertaken by the Government of Tajikistan, fully accord with the decisions of the Summit on the elaboration of national strategies for development. UN هذه التدابير، التي تتخذها حكومة طاجيكستان، تتفق تماما مع قرارات مؤتمر القمة بشأن وضع استراتيجيات وطنية للتنمية.
    Fifth, the international community should seize the opportunity of the Summit on the Information Society in 2005 to bridge the digital divide. UN خامساً، يجب أن يختتم المجتمع الدولي فرصة انعقاد مؤتمر القمة بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 لتضييق التقسيم الرقمي.
    Tunisia was pleased to note the decision of the Summit on the implementation and financing of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وقال إن تونس يسرها أن تحيط علما بقرار مؤتمر القمة بشأن تنفيذ وتمويل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    5. Follow-up to the Summit on the post-2015 development agenda. UN 5- متابعة مؤتمر القمة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Although the world is still grappling with the effects of those multiple and interrelated crises, the call of last week's Summit on the Millennium Development Goals (MDGs) for intensified collective action gives hope for optimism. UN ورغم أن العالم لا يزال يواجه آثار تلك الأزمات المتعددة والمترابطة، فإن الدعوة التي صدرت في الأسبوع الماضي عن اجتماع القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لتكثيف الإجراءات المشتركة إنما تبعث الأمل على التفاؤل.
    The Summit on nuclear security planned for 2010 is preparing, moreover, to explore ways to protect vulnerable installations and sensitive sites handling nuclear materials. UN وفضلا عن ذلك، فإن مؤتمر القمة بشأن الأمن النووي المزمع عقده في عام 2010 يستعد لاستكشاف سبل لحماية المنشآت المعرضة للخطر والمواقع الحساسة التي تتعامل مع المواد النووية.
    His delegation had welcomed the recent Summit on Climate Change and trusted that an agreement would be reached at the forthcoming Climate Change Conference in Copenhagen. UN وذكر أن وفده يرحب بمؤتمر القمة بشأن المناخ الذي عقد مؤخرا ويثق في أنه سيتم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر تغير المناخ القادم الذي يعقد في كوبنهاغن.
    Briefing on the Summit on Climate Change UN إحاطة عن مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ
    We appreciate his initiative in organizing the Summit on Climate Change on 22 September 2009. UN إننا نقدر مبادرته بتنظيم مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009.
    Yesterday saw the conclusion of the Summit on Climate Change. I congratulate all nations for their collaborative efforts in confronting the global-warming crisis. UN بالأمس اُختتمت أعمال مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ، وإنني أهنئ الأمم كافة على مجهوداتها التعاونية للتصدي لأزمة الاحترار العالمي.
    The United Kingdom looks forward to the Summit on the Millennium Development Goals, which will be a moment when all these elements will come together to produce a lasting contribution to development. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيكون لحظة تتجمع فيها كل هذه العناصر معا لتسفر عن إسهام دائم في التنمية.
    27. In September 2009, children participated in the Summit on Climate Change at the United Nations in New York. UN 27 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، شارك الأطفال في مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ في الأمم المتحدة في نيويورك.
    It gives me pleasure to annex the statement of the Summit on an issue of great importance due to its implications for the security and stability of the Middle East. I should be grateful if it could be issued as a document of the United Nations. UN ويسعدني أن أرفق لكم بيان القمة بشأن هذا الموضوع الهام لما له من تداعيات على أمن واستقرار الشرق الأوسط، راجيا العمل على إصداره ضمن وثائق الأمم المتحدة.
    JOICFP sent a representative for the Japanese mission for the Millennium Development Goals Summit to advocate reproductive health and rights. UN وأوفدت المنظمة ممثلا إلى البعثة اليابانية إلى مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من أجل الدعوة للصحة والحقوق الإنجابية.
    We keep saying this; we keep having summits on climate change; and yet we have not lived up to what we have said. UN ولا نزال نقول إننا لم نف بما تعهدنا به على الرغم من استمرارنا في عقد مؤتمرات القمة بشأن تغير المناخ.
    In that context, we welcome the proposal in the summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The framework and its explicit focus on leveraging and replicability is especially relevant in the light of the Summit outcomes on type 2 partnerships and the need for effective follow-through. UN ذلك أن الإطار وتركيزه الواضح على تحقيق الكفاءة وإمكانية تكرارها له أهمية خاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة بشأن الشراكات من النوع الثاني والحاجة إلى متابعة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد