ويكيبيديا

    "القنابل على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bombs on
        
    • the bombing
        
    • bomb
        
    • bombs in
        
    • the bombs
        
    • been bombed
        
    • bombing exercises on
        
    The United States dropped more than 100,000 tons of bombs on Iraq. This is equivalent to six or seven atomic bombs of the type that were dropped on Hiroshima. UN فأسقطت الولايات المتحدة أكثر من 000 100 طن من القنابل على العراق، أي ما يعادل ست أو سبع قنابل ذرية من النوع الذي ألقي على هيروشيما.
    During that period, more than 400,000 bombing missions were launched, dropping more than 2 million tons of bombs on our small, poor country. UN وخلال تلك الفترة، شنت أكثر من 000 400 غارة، أسقطت أكثر من مليوني طن من القنابل على بلدنا الصغير الفقير.
    So you got an arms dealer on one side and on the other a government dropping bombs on weddings. Open Subtitles لذلك حصلت على تاجر الأسلحة على جانب واحد، ومن جهة أخرى، وهي حكومة تسقط القنابل على حفلات الزفاف.
    UNESCO has also cooperated with IPTF on the protection of sacral buildings in Canton 10, following the bombing of the historic mosque in Tomislavgrad. UN وتتعاون اليونسكو مع قوة الشرطة الدولية في حماية المباني المقدسة في الكانتون ١٠، إثر عملية إلقاء القنابل على المسجد التاريخي في توميسلافغراد.
    We arrested them at 4:30 a.m., putting bombs on the buses. Open Subtitles القينا القبض عليهم الساعة 04: 30 وهم يضعون القنابل على الباصات
    Well, when I'm bored, I like to look up how to build bombs on the Internet. Open Subtitles حسنا ، عندما أصاب بالملل أحب أن أبحث عن كيفية صناعة القنابل على الانترنت
    They hide like roaches because they put bombs on children and send them into restaurants and soccer stadiums and airplanes. Open Subtitles لأنها وضعت القنابل على الأطفال وإرسالها إلى المطاعم وملاعب كرة القدم والطائرات.
    They dropped more than 500.000 tons of bombs on the country Open Subtitles ألقوا أكثر من 500,000 طن من القنابل على البلد
    By the time I get you over these Pakistani nuke sites, are you gonna be straight enough to deliver these bombs on target or what? Open Subtitles بحلول الوقت الذي سنصل فيه لتلك المواقع النووية، هل ستكون صاحٍ بما يكفي لتطلق تلك القنابل على الهدف أم ماذا؟
    Israeli aircraft rain down bombs on the exposed Egyptian tanks. Open Subtitles قصفت الطائرات الإسرائيلية بوابل من القنابل على الدبابات المصرية المكشوفة.
    More than 200 allied bombers will drop over 500 tons of bombs on the monastery. Open Subtitles اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير
    If we were to drop bombs on a much wider area... an area, say, that we knew contained factories, railway lines, important roads... we'd stand a much greater chance of success. Open Subtitles إذا كان لنا أن نسقط القنابل على منطقة أوسع بكثير على منطقة نعلم بأنها تحتوي على مصانع وخطوط السكك الحديدية وطرق مهمة
    The crusaders have invade our land, drop bombs on our people, stole our natural resources. Open Subtitles احتل الصليبيون أرضنا، وألقوا القنابل على شعبنا، وسرقوا مصادرنا الطبيعية.
    ..when the Americans dropped bombs on his village in Pakistan. Open Subtitles رمى الأمريكان القنابل على قرية في الباكستان
    Your friends were dropping bombs on the hospital huts. Open Subtitles أصدقائك كانوا يسقطون القنابل على أكواخ المستشفى
    And drops bombs on women and children and then calls other people terrorists for doing the exact same thing? Open Subtitles اعطيني سبب مقنع يرمون القنابل على النساء والاطفال ويسمون الناس الاخرون انهم ارهابيون
    Regrettably, neither that referendum nor the announcement made by the President reflected the wish of the overwhelming majority of Puerto Ricans that the bombing should stop immediately, once and for all, and that the territory should be returned to the Puerto Ricans. UN لكن المؤسف أن الاستفتاء وإعلان الرئيس لا يعكسان طموح الأغلبية الساحقة للبورتوريكيين المتمثل في وقف إلقاء القنابل على الفور وبصورة نهائية وكفالة إعادة الإقليم للبورتوريكيين.
    They bomb schools, health posts and bridges. UN ويلقون القنابل على المدارس، والمراكز الصحية، والجسور.
    Again, at around 1430 hours, two more fighter planes dropped more bombs in the same locality. UN وكذلك، حوالي الساعة ٣٠/١٤، ألقت مقاتلتان أخريان مزيدا من القنابل على نفس الموقع.
    the bombs fell a few metres from the houses, endangering the lives of 220 persons. UN فقد سقطت القنابل على بعد أمتار قليلة من المساكن وعرضت حياة ٢٢٠ فردا للخطر.
    Since the beginning of August, three other local LDK representatives have been the target of shooting incidents, and one local LDK office has been bombed. UN ومنذ بداية شهر آب/أغسطس، تعرض ثلاثة ممثلين محليين آخرين بالتحالف لحوادث من حوادث إطلاق الرصاص، كما ألقيت القنابل على مكتب محلي تابع للتحالف.
    Civil society in Puerto Rico, despite all the threats from the Government of the United States, had categorically rejected the possibility of a continuation of the bombing exercises on the island and had called for Vieques to be demilitarized, for its territory to be cleaned up and for all its land to be returned to its population, in order to safeguard the future economic development of the island. UN وقد رفض المجتمع المدني في بورتوريكو رفضا قاطعا، رغم جميع التهديدات الصادرة عن حكومة الولايات المتحدة، إمكانية مواصلة إلقاء القنابل على الجزيرة، داعيا إلى تحويل جزيرة فييكس إلى منطقة منزوعة السلاح، وتطهير إقليمها، وإعادة جميع أراضيها إلى سكانها، بغية كفالة تنميتها الاقتصادية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد