ويكيبيديا

    "القوات البحرية للولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United States Navy
        
    • United States naval
        
    • the Navy
        
    Although the United States Navy was no longer conducting military manoeuvres on the island, explosions occurred with the same frequency as before owing to bomb removal work that involved the detonation of unexploded devices. UN ورغم أن القوات البحرية للولايات المتحدة لم تعد تجري مناورات عسكرية على الجزيرة، فالانفجارات تحدث بنفس التواتر كما في السابق بسبب أعمال إزالة القنابل التي تتضمن انفجار الأجهزة غير المفجرة.
    United States Navy, 1956-1961 Associations UN القوات البحرية للولايات المتحدة من 1956 إلى 1961
    The United States Navy had relentlessly bombed the island of Vieques and failed to remove toxic waste. UN كما قصفت القوات البحرية للولايات المتحدة جزيرة بييكيس دون هوادة ولكنها فشلت في إزالة النفايات السامة.
    If I understood him correctly, the United States Navy is building a restaurant on property owned by his family. UN إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته.
    With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment and to defend federal property and the United States naval forces' right to conduct training exercises. UN وفيما يتعلق بالحالة في فييكيس، يتعين على الكونغرس أن يعمل بفعالية أكبر لحماية البيئة والدفاع عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية للولايات المتحدة في إجراء عمليات تدريبية.
    My name's Captain Mike Slattery of the United States Navy! Open Subtitles اسمي الكابتن مايك سلاتري من القوات البحرية للولايات المتحدة!
    Recalling that the actions of the United States Navy were prohibited under international law, she urged the Special Committee to recommend that the case of Puerto Rico should be taken up by the General Assembly. UN وأشارت إلى أن أعمال القوات البحرية للولايات المتحدة محظورة بموجب القانون الدولي. وحثت اللجنة الخاصة على التوصية بتناول الجمعية العامة لحالة بورتوريكو.
    World public opinion had been shocked by the facts revealing the criminal activities being carried out on the island by the United States Navy, which had an extremely serious impact on the environment and the health of the people. UN وقد تلقى المجتمع الدولي صدمة حينما تبدت الحقائق التي تثبت الأعمال الإجرامية التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة في الجزيرة، والتي تترتب عليها نتائج خطيرة جدا بالنسبة للبيئة ولصحة السكان.
    His organization believed that it was high time to put an end to the activities of the United States Navy in the national territory of Puerto Rico. UN وأضاف قائلا إن منظمته تعتبر أن الأوان قد آن لوضع حـد لنشاط القوات البحرية للولايات المتحدة في الإقليم الوطني لبورتوريكو.
    84. The United States Navy had exploded missiles tipped with depleted uranium on Vieques. UN 84 - وأشارت إلى أن القوات البحرية للولايات المتحدة فجرت على جزيرة فييكس قذائف مزودة بمادة اليورانيوم المستنفذ.
    In 1937, in the city of Ponce, there had been a bloody massacre of peaceful demonstrators, and in 1940 the United States Navy had established a military base on the island of Vieques. UN وفي سنة 1937، نُفذت في مدينة بونس مجزرة دامية ضد المتظاهرين المسالمين، وفي سنة 1940، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة قاعدة عسكرية على جزيرة فييكيس.
    Amnesty International, in its annual report, had condemned the actions of the United States Navy against numerous participants in the civil disobedience campaign in Vieques. UN كما أدانت منظمة العفو الدولية، في تقريرها السنوي، الأعمال التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة ضد العديد من المشتركين في حملة العصيان المدني في فييكيس.
    After four years of peaceful civil disobedience and the adoption of other non-violent measures, the United States Navy had been forced to stop its military operations on the island. UN وبعد أربع سنوات من العصيان المدني واعتماد تدابير أخرى غير عنيفة، أُرغمت القوات البحرية للولايات المتحدة على وقف عملياتها العسكرية في الجزيرة.
    His committee wanted Puerto Rican scientific research establishments to be involved in restoring the environment to its prior state so as to avoid dependence on foreign companies or the United States Navy. UN وقال إن لجنته تود أن تشارك مؤسسات الأبحاث العلمية البورتوريكية في إعادة البيئة إلى سابق عهدها، وذلك لتجنب الاعتماد على الشركات الأجنبية أو القوات البحرية للولايات المتحدة.
    The struggle had placed the emphasis on demilitarization and ending the United States Navy's military manoeuvres and bombings on Vieques island. UN وقد أكد المناضلون على مسألة تجريد بيكيس من السلاح ووضع حد للمناورات العسكرية وعمليات القصف التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة في هذه الجزيرة.
    154. The United States Navy had left Vieques on 1 May 2003. UN 154 - وأشارت إلى أن القوات البحرية للولايات المتحدة غادرت بيكيس يوم 1 أيار/مايو 2003.
    V. Military issues 54. Guam was administered by the United States Navy until 1950, and remains the site of extensive United States naval and air force installations. UN 54 - كانت القوات البحرية للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة تابعة للقوات البحرية والجيش والقوات الجوية للولايات المتحدة.
    30. In 1936 the United States Navy had taken possession of the island of Culebra for military exercises, displacing the local population. UN 30 - وفي سنة 1936، وضعت القوات البحرية للولايات المتحدة يدها على جزيرة كيولبرا من أجل القيام بتدريبات عسكرية، وأخلتها من سكانها المحليين.
    32. In 1951 the United States Navy had established an Office of Naval Research at the University of Puerto Rico in order to conduct experiments involving background radiation. UN 32 - وفي سنة 1951، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة مكتبا لأبحاث القوات البحرية في جامعة بورتوريكو من أجل إجراء تجارب إشعاعية في أساسها.
    41. Nineteen environmentally damaged areas on Guam are to be cleaned by the United States naval Forces.15 the Navy continues to test and clean land to be turned over to the Government of Guam by early 2000. UN ٤١ - ستقوم القوات البحرية للولايات المتحدة بتنظيف تسع عشرة منطقة في غوام تالفة بيئيا)١٥(. ويواصل الأسطول اختبار وتنظيف أراض ستسلم لحكومة غوام بحلول عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد