To date, 6,000 hours of training have been provided for approximately 100 AMISOM troops over a period of two months. | UN | وقدمت حتى الآن 000 6 ساعة تدريب لحوالي 100 فرد من القوات التابعة للبعثة على مدى فترة شهرين. |
Sticks, stones and Molotov cocktails were thrown at the SFOR troops, who responded by using riot control gas. | UN | وقذفوا القوات التابعة لقوة تثبيت الاستقرار بالعصي والحجارة وقنابل المولوتوف، وردت القوة باستخدام غاز مكافحة الاضطرابات. |
The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. | UN | وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما. |
The Special Rapporteur was informed that a number of Pakistani citizens were being detained by the forces of commander Massoud. | UN | وعلم المقرر الخاص بوجود عدد من المواطنين الباكستانيين المحتجزين لدى القوات التابعة للقائد مسعود. |
The Council had approved an increase in the troop strength of UNAMSIL, to 13,000. | UN | فقد وافق المجلس على رفع عدد القوات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 13 جندي. |
The Government claimed that forces under the command of Ali Mohsen had detained 491 civilians and 193 soldiers, and that forces loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar were allegedly holding some 200 people. | UN | وادّعت الحكومة أن القوات التابعة للواء علي محسن احتجزت 491 مدنياً و193 جندياً، وأن القوات الموالية للشيخ صادق الأحمر تحتجز 200 شخص. |
The participation of MINUSTAH troops in reconstruction and development activities contributes to the normalization of everyday life. | UN | وتسهم مشاركة القوات التابعة للبعثة في أنشطة التعمير والتنمية في إعادة الحياة اليومية إلى طبيعتها. |
The strategy continues to foresee bringing AMISOM troops to United Nations standards of support and accommodation. | UN | ولا تزال الاستراتيجية تتوقع الارتقاء بمستوى القوات التابعة للبعثة لتستوفي معايير الأمم المتحدة للدعم والسكن. |
Meanwhile, UNOCI troops continue to patrol both in the country and jointly with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) along the Ivorian-Liberian border. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل القوات التابعة للعملية دورياتها داخل البلد، وعلى طول الحدود الإيفوارية الليبرية بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Kosovo Serbs also threw stones at KFOR troops. | UN | وألقى صرب كوسوفو أيضا الأحجار على القوات التابعة لقوة كوسوفو. |
Tensions also continue in Orahovac where local Albanian residents are blocking the deployment of KFOR troops. | UN | ولا تزال أيضا التوترات قائمة في أوراهوفاتش حيث يعوق السكان المحليون من الألبانيين نشر القوات التابعة لقوة كوسوفو. |
MINURCA troops also provided emergency medical and humanitarian assistance to the local population. | UN | ووفرت أيضا القوات التابعة للبعثة مساعدة طارئة للسكان المحليين في الميدانين الطبي واﻹنساني. |
troops . 30 IV.3. Alleged serious violations of human rights and humanitarian law following the closing of the | UN | أعمال التقتيل المزعومة خلال تقدم القوات التابعة لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو |
Contingent troops, military observers and civilian police have been deployed to more than 22 locations throughout the Mission area. | UN | وقد نشرت القوات التابعة للوحدات والمراقبون العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في أكثر من 22 موقعا في ربوع منطقة البعثة. |
ECOMOG forces had been called in, but they consisted mainly of Nigerian troops. | UN | وقد استدعيت القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولكن تلك القوات تتألف بصورة رئيسية من قوات نيجيرية. |
INTERFET troops have continued to conduct patrols, staff checkpoints and escort convoys and facilitate humanitarian operations. | UN | وواصلت القوات التابعة للقوة الدولية القيام بالدوريات وتشغيل نقاط التفتيش وحراسة القوافل وتيسير العمليات اﻹنسانية. |
The rise in the crime rate could also be associated with the removal of the security umbrella provided by the UNAMSIL troops, which had its own deterrence value in areas where they were deployed | UN | ويمكن أن يكون هذا التزايد في معدلات الجريمة مرتبطا أيضا بسحب المظلة الأمنية التي كانت توفرها القوات التابعة للبعثة، والتي كانت تتمتع بقيمة ردعها الخاصة في الأماكن التي كانت منشورة |
`The forces dependent on the ministry responsible for national defence are constituted solely and exclusively by the Armed Forces and the forces of Order and Public Security. | UN | `والقوات المسلحة وقوات النظام والأمن العام هي وحدها التي تشكل القوات التابعة للوزارة المسؤولة عن الدفاع الوطني. |
1.7 In moving to disengagement areas, the forces of all the parties shall take all their weapons with them. | UN | 1-7 تتولى القوات التابعة للأطراف كافة خلال عملية الانتقال إلى مناطق فض الاشتباك، نقل جميع أسلحتها معها. |
The total international troop presence is expected to remain unchanged. | UN | ومن المتوقع أن يظل مجموع القوات التابعة للوجود الدولي دون تغيير. |
The lack of adequate national security and law enforcement capacity and the weakness of the justice system exacerbate human rights violations. Abuses are committed in all parts of the country, most often by forces under the control of regional factions or local commanders. | UN | ويساهم عدم توفر الأمن الوطني الكافي وعدم القدرة على إنفاذ القانون وضعف النظام القضائي في زيادة حدّة انتهاكات حقوق الإنسان التي تقترف في جميع أنحاء البلد، وترتكبها في الغالب القوات التابعة لفصائل المناطق أو للقادة المحليين. |
6. Mr. Fawaz Tello, born in 1961 in Damascus in 1961, an Eengineer and a member of the " Dialogue National Forum " and of the " Mountada Al-Hiwar al Watani " Forum, was arrested during the night of 11 September 2001 in Damascus by members of the Political Security Department Forces. | UN | 6- فقد ألقى أفراد من القوات التابعة لجهاز الأمن السياسي القبض على السيد فواز تللو، المولود في دمشق سنة 1961، وهو مهندس وعضو في " منتدى الحوار الوطني " ، في دمشق في مساء يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001. |