ويكيبيديا

    "القوات التشادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chadian forces
        
    • Chadian troops
        
    Chadian forces also kidnapped and subsequently released two Sudanese soldiers. UN وخطفت القوات التشادية كذلك جنديين سودانيين ثم أفرجت عنهما في وقت لاحق.
    He was captured by the Chadian forces and detained for two years. UN وقد أسرته القوات التشادية واحتجزته لمدة سنتين.
    He was captured by the Chadian forces and detained for two years. UN وقد أسرته القوات التشادية واحتجزته لمدة سنتين.
    The Darfur Peace Agreement of May 2006 requires those observers to monitor and register Chadian troops in the Sudan, many of whom are children. UN ويدعو اتفاق سلام دارفور الموقع في أيار/مايو 2006 هؤلاء المراقبين إلى رصد وتسجيل القوات التشادية الموجودة في السودان، والتي يشكل الأطفال عددا كبيرا منها.
    In Chad, a convoy of buses carrying 85 Nigerian nationals who had been abducted by Boko Haram in the village of Doron Baga, Nigeria, and ferried across Lake Chad into Chadian territory, was intercepted by Chadian troops on 17 August. UN وفي تشاد، اعترضت القوات التشادية في 17 آب/ أغسطس قافلة حافلات تقل 85 مواطنا نيجيريا اختطفتهم جماعة بوكو حرام في قرية دورون باغا، نيجيريا، ونقلوا بواسطة معدية عبر بحيرة تشاد إلى الأراضي التشادية.
    The task force was reduced to a two-part entity as a result of the departure of the Chadian forces from the Central African Republic in May. UN وأصبحت فرقة العمل تتألف من طرفين فقط بعد رحيل القوات التشادية عن جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو.
    In Ndele, from 2 to 4 February 2012, a contingent of Chadian forces entered the town and committed acts of sexual violence against civilians. UN وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2012 دخلت وحدة من القوات التشادية بلدة نديلي وارتكبت أعمال عنف جنسي ضد المدنيين.
    The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. UN وبقيت القوات التشادية لتأمين المنطقة المحيطة ببيراو حتى تاريخ 14 شباط/فبراير، أي بعد إجراء الانتخابات.
    Allegations have also been made that the Government provided support to Minawi's forces during the attacks and that Chadian forces crossed the border to support military action by rebel groups opposing the Agreement. UN ووردت ادعاءات أيضا بأن الحكومة وفرت دعما لقوات مناوي خلال هذه الهجمات وأن القوات التشادية عبرت الحدود لدعم الأعمال العسكرية التي تقوم بها جماعات المتمردين المعارضة للاتفاق.
    The Office also supported the implementation of a memorandum of understanding on security to increase the capacity of the Chadian forces to provide security in and around refugee settlements. D. Capacity-building in Africa UN كما ساعدت المفوضية على تطبيق مذكرة التفاهم المتعلقة بالأمن وتعزيز قدرة القوات التشادية على توفير الأمن في أماكن إقامة اللاجئين والمناطق المحيطة بها.
    50. The withdrawal of Chadian forces from the Democratic Republic of the Congo is being closely monitored. UN ٥٠ - وتجرى مراقبة انسحاب القوات التشادية من جمهورية الكونغو الديمقراطية مراقبة دقيقة.
    Chadian forces have been observed operating deep within Darfurian territory. UN وقد شوهدت القوات التشادية وهي تقوم بعمليات في عمق إقليم دارفور().
    46. On 14 May, MINURCAT received confirmation of the presence of a large number of minors among the UFR combatants taken prisoner by Chadian forces during the clashes in Am Dam. UN 46 - وفي 14 أيار/مايو، تلقت البعثة تأكيدا بوجود عدد كبير من القصّر من مقاتلي اتحاد قوى المقاومة أسرتهم القوات التشادية أثناء المواجهات في أم دم.
    125. In June 2009, the interim Minister of Defence of the Government of Chad announced during a press conference that Chadian forces had crossed over the Chad-Sudan border in pursuit of Chadian armed opposition groups retreating from Chad. UN 125 - وفي حزيران/يونيه 2009، أعلن وزير الدفاع المؤقت في حكومة تشاد في مؤتمر صحفي أن القوات التشادية قد عبرت الحدود التشادية - السودانية لمطاردة جماعات المعارضة المسلحة التشادية المتقهقرة من تشاد.
    89. The robust posture of the Chadian forces along their eastern border with the Sudan and the clear public and private messages sent to provincial governors in eastern Chad on their responsibility for providing security to civilians, including refugees and IDPs, are encouraging. UN 89 - ومن المشجع ذلك الموقف القوي الذي ظهرت به القوات التشادية على طول حدودها الشرقية مع السودان والرسائل العامة والخاصة الواضحة التي أرسلت إلى الحكام الإقليميين في شرق تشاد بشأن مسؤوليتهم عن توفير الأمن للمدنيين ومن بينهم اللاجئون والمشردون داخليا.
    (d) Provide extraction support for United Nations and humanitarian personnel, if necessary, in cooperation with Chadian forces. UN (د) توفير الدعم لسحب الأفراد التابعين للأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني عند الضرورة بالتعاون مع القوات التشادية.
    47. I am deeply concerned that the sharp deterioration in Chad-Sudan relations, including movement of Chadian forces across the border into the Sudan on 16 and 17 May 2009, is further destabilizing the already volatile region. UN 47 - يساورني قلق عميق لأن التدهور الحاد في العلاقات بين تشاد والسودان، بما ذلك تحرك القوات التشادية عبر الحدود إلى داخل السودان يومي 16 و 17 أيار/مايو 2009، يؤديان إلى زيادة زعزعة الاستقرار في المنطقة المضطربة أصلا.
    In the 8 August incident, Government of the Sudan soldiers reportedly briefly engaged the Chadian forces in Aroua (Western Darfur), but no reports of casualties were available. UN وفي حادثة 8 آب/أغسطس، يقال إن جنود الحكومة السودانية اشتبكوا لفترة قصيرة مع القوات التشادية في أروا (غرب دارفور)، لكن لم تتوافر تقارير عن الخسائر.
    Consequently, the Central African authorities announced that FPR was no longer a threat to the country, and the Chadian troops withdrew from the Central African Republic on 6 February. UN وتبعا لذلك، أعلنت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن الجبهة الوطنية الرواندية لم تعد تشكل تهديداً للبلد، وأن القوات التشادية انسحبت من جمهورية أفريقيا الوسطى في 6 شباط/فبراير.
    46. The deployment of Chadian troops to the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) prompted renewed momentum to accelerate the implementation of the action plan signed in June 2011 to end and prevent under-age recruitment in the Armée nationale tchadienne. UN 46 - أدى نشر القوات التشادية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى تجدد الزخم اللازم للتعجيل بتنفيذ خطة العمل التي تم التوقيع عليها في حزيران/يونيه 2011 لإنهاء ومنع تجنيد من هم دون السن القانونية في الجيش الوطني التشادي.
    Further to our previous letters concerning the acts of aggression that Chad continues to carry out inside the Sudanese borders, I wish to inform you, and through you the members of the Security Council, that on 28 July 2009, Chadian troops crossed the border with 30 Merkeva tanks and four armoured cars, attacked the Sudanese village of Arwa and kidnapped Sudanese citizens. UN إلحاقا برسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات التي ما زالت تقوم بها تشاد داخل الحدود السودانية، أرجو أن أنهي لكريم علمكم وعبركم لعلم السادة أعضاء مجلس الأمن بأن فصائل من القوات التشادية قد عبرت الحدود على متن 30 مركبة مع أربع دبابات ونفذت هجوما على قرية أروا السودانية في الثامن والعشرين من تموز/يوليه المنصرم كما قامت تلك القوات باختطاف مواطنين سودانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد