The parties have further requested the impartial forces to deploy a platoon each to provide security to the integrated command centre headquarters in Yamoussoukro. | UN | وطلب الطرفان كذلك من القوات المحايدة نشر فصيلة من قوات كل طرف منها من أجل توفير الأمن لمقر مركز القيادة في ياماسوكرو. |
The weapons collected shall be stockpiled by the CCI under the supervision of the impartial forces. | UN | وسيقوم مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة المجمّعة، تحت إشراف القوات المحايدة. |
the impartial forces shall help ensure the security of the administration staff thus deployed. | UN | وستساهم القوات المحايدة في ضمان أمن موظفي الإدارة الحكومية الذين يتم نشرهم. |
:: Storage of weapons by the Integrated Command Centre under the supervision of the impartial forces | UN | تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
It is, nevertheless, important to note that some of these airfields are not under surveillance by the impartial forces. | UN | ورغم ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هذه المطارات غير خاضعة للمراقبة من جانب القوات المحايدة. |
:: Storage of weapons by the integrated command centre under the supervision of the impartial forces | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
At the same time, the role of the impartial forces in the supervision of weapons surrendered by the demobilized elements needs to be strengthened. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب تعزيز الدور الذي تضطلع به القوات المحايدة في مجال الإشراف على الأسلحة التي سلمتها العناصر المسرحة. |
:: Storage of weapons by the integrated command centre under the supervision of the impartial forces | UN | :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
:: Storage of weapons by the Integrated Command Centre under the supervision of the impartial forces | UN | :: تخزين مركز القيادة المتكاملة للأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة |
The Committee expressed its deep concern over the incursions by armed groups from the Government controlled zone trespassing the zone of confidence under the control of the impartial forces. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها العميق من الهجمات التي تشنها المجموعات المسلحة من المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة، وتوغلها في منطقة الثقة التي تسيطر عليها القوات المحايدة. |
The Prime Minister has repeatedly requested the direct assistance of the impartial forces in this exercise to ensure that it is carried out transparently. | UN | وقد طلب رئيس الوزراء مرارا المساعدة المباشرة من القوات المحايدة في هذه العملية ليضمن إجراءها في جـو من الشفافية. |
The observation posts shall be occupied by the impartial forces and their number shall be reduced by half every two months until all of them are removed. | UN | وهذه المراكز ستشغلها القوات المحايدة وستقلص إلى النصف كل شهرين إلى أن تتم إزالتها نهائيا. |
This situation is an impediment to the exercise of the mandate of the impartial forces and responsibility for these acts lies with the chiefs of staff of the two camps. | UN | وتمثل هذه الحالة عائقا في طريق تنفيذ ولاية القوات المحايدة وتقع مسؤولية ذلك على عاتق رؤساء أركان الجانبين. |
The Group also heard statements by the High Representative for the elections and the Commanders of the impartial forces. | UN | واستمع الفريق أيضا إلى بيانات أدلي بها الممثل السامي المعني بالانتخابات وقادة القوات المحايدة. |
the impartial forces have increased efforts to curb violent crime in the zone, in order to facilitate the return of the displaced persons. | UN | وضاعفت القوات المحايدة جهودها لكبح جرائم العنف في المنطقة، من أجل تيسير عودة المشردين. |
Obstruction to the freedom of movement of the impartial forces by militias in the west was reported during the period under review. | UN | وأفيد خلال الفترة المشمولة بالاستعراض عن عرقلة حرية تنقل القوات المحايدة من قبل مليشيات في غرب البلد. |
Both Forces nouvelles and FANCI elements have continued to impose limitations on the freedom of movement of the impartial forces. | UN | وما زالت عناصر من القوات الجديدة ومن الجيش الوطني الإيفواري تفرض القيود على حرية حركة القوات المحايدة. |
the impartial forces and the Forces républicaines de Côte d’Ivoire (FRCI) have seized important quantities of arms and ammunition, including heavy weapons, at various former Presidential sites and in different districts of Abidjan. | UN | وقد ضبطت القوات المحايدة والقوات الجمهورية التابعة لكوت ديفوار كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة، من بينها أسلحة ثقيلة، في عدة مواقع تابعة للرئيس السابق وفي مناطق شتى من أبيدجان. |
In this context, they affirmed that freedom of movement and the involvement of impartial forces in the military dialogue are crucial to the credibility and transparency of the process. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا أن حرية تنقل القوات المحايدة وإشراكها في الحوار العسكري أمران أساسيان لمصداقية وشفافية العملية. |
Not provided Must be provided in theory by neutral forces in accordance with the Linas-Marcoussis Agreement | UN | يجب أن تكفله مبدئيا القوات المحايدة تطبيقا لاتفاق ليناس - ماركوسيس |
Considering the interest that the international community has shown in Côte d'Ivoire by deploying the impartial forces of MINUCI, ECOMICI and UNICORN, | UN | ونظرا للاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي بكوت ديفوار، من خلال نشر القوات المحايدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات ليكورن، |