ويكيبيديا

    "القوات المحتلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupying forces from
        
    President Abdiqassim Salad Hassan has privately pleaded with the Ethiopian political leadership to remove the occupying forces from our country. UN وتحاور الرئيس عبد القاسم صلاح حسن، على انفراد، مع القيادة السياسية الإثيوبية بهدف إخراج القوات المحتلة من بلدنا.
    It demands the withdrawal of occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. UN ويطالب بانسحاب جميع القوات المحتلة من كافة الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Moreover, this resolution makes no reference to the withdrawal of occupying forces from Lebanon. UN وباﻹضافة الى ذلك يخلو القرار من أي إشارة الى انسحاب القوات المحتلة من لبنان.
    Moreover, the resolution makes no reference to the withdrawal of occupying forces from Lebanon. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن القرار لا يشير إلى انسحاب القوات المحتلة من لبنان.
    In 1993, the Security Council had adopted four resolutions condemning the use of force against Azerbaijan and the occupation of its territories and demanding the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وفي عام 1933، اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات تدين استخدام القوة ضد أذربيجان واحتلال أراضيها وطالب بانسحاب القوات المحتلة من جميع أراضي أذربيجان المحتلة انسحاباً فورياً وتاماً وغير مشروط.
    The withdrawal of the occupying forces from Iraq as soon as possible and the establishment of a truly representative Government for Iraq based on a constitution acceptable to all Iraqis continue to be imperatives. UN وتظل الضرورات الحتمية في هذا الصدد، انسحاب القوات المحتلة من العراق بأسرع ما يمكن، وإقامة حكومة تمثل العراق بحق، على أساس دستور يقبله جميع العراقيين.
    It has also recognized Nagorny-Karabakh as a part of Azerbaijan and called for an immediate, complete and unconditional withdrawal of the occupying forces from all occupied territories of Azerbaijan. UN واعترف المجلس بناغورني كاراباخ بوصفها جزءا من أذربيجان وطالب بانسحاب القوات المحتلة من جميع أراضي أذربيجان المحتلة بصورة فورية وكاملة ومن دون شروط.
    Consequently, the withdrawal of occupying forces from Congolese territory had substantially reduced violations of human rights and international humanitarian law. UN ومن ثم، فإن انسحاب القوات المحتلة من إقليم الكونغو قد قلل، إلى حد كبير، من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Alarmed by the critical situation in which 350,000 inhabitants of Nakhichevan found themselves as a result of the blockade by the Armenian Republic, Azerbaijan hopes that the Armenian side will comply with the Security Council's demand for the withdrawal of occupying forces from Azerbaijani territories and an end to the bloodshed, thereby laying the groundwork for a solution to this problem. UN واذ يهول أذربيجان الحالة الخطيرة التي تعرض لها ٠٠٠ ٣٥٠ من سكان ناخيشيفان نتيجة الحصار الذي ضربته جمهورية أرمينيا، لتأمل في أن يمتثل الجانب اﻷرميني لطلب مجلس اﻷمن بسحب القوات المحتلة من اﻷراضي اﻷذربيجانية وبوضع حد لاراقة الدماء، واضعا بذلك أساسا ﻹيجاد حل لهذه المشكلة.
    Recognizing that Nagorny Karabakh was an integral part of the sovereign State of Azerbaijan and decrying the use of force as inadmissible, those documents called for the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from Azerbaijan. UN فقد دعت تلك الوثائق، التي تعترف بأن إقليم ناغورني كاراباخ هو جزء لا يتجزأ من دولة أذربيجان ذات السيادة والتي تشجب استخدام القوة على أنه عمل غير جائز، إلى انسحاب القوات المحتلة من أذربيجان بشكل فوري كامل غير مشروط.
    Unfortunately, demands of the Security Council to immediately, completely and unconditionally withdraw all occupying forces from the territories of Azerbaijan remained unfulfilled, and lack of an appropriate reaction encouraged Armenia to continue its illegal actions in the occupied territories of Azerbaijan. UN وللأسف، تظل مطالبات مجلس الأمن بالسحب الفوري والكامل وغير المشروط لجميع القوات المحتلة من الأراضي الأذربيجانية دون استجابة، وشجع عدم وجود رد فعل ملائم أرمينيا على مواصلة أعمالها غير المشروعة في الأراضي المحتلة التابعة لأذربيجان.
    A United Nations observer has participated regularly in the discussions of the Minsk Group of CSCE, which has drawn up a timetable setting out urgent steps to be taken for achieving the withdrawal of occupying forces from Kelbadzhar and a solution in Nagorny Karabakh, with appropriate verification and monitoring. UN وقد شارك أحد مراقبي اﻷمم المتحدة بانتظام في المناقشات التي أجراها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي وضع جدولا زمنيا يحدد خطوات عاجلة يتعين اتخاذها لتحقيق انسحاب القوات المحتلة من كيلبدجار والتوصل إلى حل بشأن ناغورني - كاراباخ، مع القيام بعمليات التحقق والرصد الملائمة.
    Resolution 884 (1993) reaffirmed the earlier resolutions, condemned the occupation of the Zangelan district and the city of Goradiz in the Azerbaijani Republic and demanded the " unilateral withdrawal of occupying forces from the Zangelan district and the city of Goradiz, and the withdrawal of occupying forces from other recently occupied areas of the Azerbaijani Republic " . UN وأعاد القرار 884 (1993) تأكيد القرارات السابقة، مدينا احتلال مقاطعة زنغلان ومدينة غوراديز في الجمهورية الأذربيجانية، ومطالبا " بالانسحاب من جانب واحد للقوات المحتلة من منطقة زنغلان ومدينة غوراديز، وانسحاب القوات المحتلة من المناطق الأخرى التي جرى احتلالها مؤخرا في أذربيجان " .
    In January, France, which no longer has strategic or economic interests in western Africa, responded to a request from Mali’s citizens and caretaker leaders to intervene to prevent Islamist rebels from Libya and Algeria from overrunning the country. Four months after France’s military operation successfully expelled occupying forces from northern Mali, most French troops and equipment are headed home. News-Commentary ففي شهر يناير/كانون الثاني، استجابت فرنسا، التي لم تعد لها مصالح استراتيجية أو اقتصادية في غرب أفريقيا، لطلب من مواطني مالي والحكومة المؤقتة هناك بالتدخل من أجل منع متمردين إسلاميين من ليبريا والجزائر من اجتياح البلاد. وبعد أربعة أشهر من نجاح العملية العسكرية الفرنسية هناك في طرد القوات المحتلة من شمال مالي، تتجه أغلب القوات الفرنسية والمعدات الآن عائدة إلى الديار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد