In 1970 he was a lieutenant in the Syrian armed forces. | UN | وفي سنة 1970 كان ضابطاً في القوات المسلحة السورية. |
Lieutenant alZu'bi was part of the Syrian armed forces in Jordan, where he was captured and detained by the Jordanian governmental forces. | UN | وكان الضابط الزعبي ضمن أفراد القوات المسلحة السورية في الأردن حيث ألقى القبض عليه واحتجزته القوات الأردنية. |
The actions of the Syrian armed forces had further escalated tensions in a fraught region. | UN | وقد زادت أعمال القوات المسلحة السورية من تصعيد التوترات في منطقة مفعمة بها. |
The Under-Secretary-General also expressed his concerns at the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition on 29 and | UN | وأعرب وكيل الأمين العام أيضا عن قلقه إزاء وقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة يومي |
The FSA leadership indicated to the commission that commanders in the field currently made their own rules of engagement in accordance with the training received in the Syrian armed forces. | UN | وبينتّ قيادة الجيش السوري الحر للجنة أن القادة في الميدان قد وضعوا في الوقت الحالي قواعد اشتباك خاصة بهم وفقاً للتدريب الذي تلقوه في القوات المسلحة السورية. |
28. On 25 April, Syrian armed forces undertook the first wide-scale military operation in Dar'a. | UN | 28- وفي 25 نيسان/أبريل، شنّت القوات المسلحة السورية أول عملية عسكرية واسعة النطاق في درعا. |
Other members focused on the threat of Hizbullah and the border incursions by Syrian armed forces. | UN | وركز أعضاء آخرون على التهديد الذي يشكله حزب الله وتوغلات القوات المسلحة السورية عبر الحدود. |
At times, UNDOF observed the Syrian armed forces reinforcing their positions in the area. | UN | وقد لاحظت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان قيام القوات المسلحة السورية بتعزيز مواقعها في هذه المنطقة. |
Subsequently, IDF fired two rounds at a Syrian armed forces position along the Bravo line. | UN | وقام جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقا بإطلاق دفعتين من النيران على موقع القوات المسلحة السورية على امتداد خط برافو. |
The Syrian armed forces brought in four tanks and additional personnel as reinforcements. | UN | فاستقدمت القوات المسلحة السورية تعزيزات تتمثل في أربع دبابات وأفراد إضافيين إلى الموقع. |
He emphasized to the Senior Syrian Arab Delegate that it was important for the Syrian armed forces to stop the artillery and tank firing immediately. | UN | وأكد للمندوب السوري الرفيع المستوى أهمية توقف القوات المسلحة السورية عن إطلاق نيران المدفعية والدبابات على الفور. |
The following day, the Syrian armed forces withdrew the military equipment, except for a tank, which they abandoned. | UN | وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها. |
The following day, the Syrian armed forces positioned three tanks close to United Nations observation post 56 and fired towards Al Samdaniyah in the area of separation. | UN | وفي اليوم التالي، وضعت القوات المسلحة السورية ثلاث دبابات بالقرب من مركز المراقبة 56 التابع للأمم المتحدة، وأطلقت النار باتجاه الصمدانية في المنطقة الفاصلة. |
For example, Albir Hospital in Al Rastan, Homs governorate, was repeatedly attacked by the Syrian armed forces. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت القوات المسلحة السورية مرات عدة بمهاجمة مستشفى البير في الرستن بمحافظة حمص. |
Exercising maximum self-restraint, the Syrian armed forces did not return fire in response to this provocative action. | UN | ولم ترد القوات المسلحة السورية على هذا الاستفزاز بالمثل ومارست أقصى درجات ضبط النفس. |
Syrian Government forces, including the Syrian armed forces, the intelligence forces and the Shabbiha militia | UN | قوات الحكومة السورية، بما في ذلك القوات المسلحة السورية وقوات الاستخبارات ومليشيات الشبيحة |
1. Government forces, including the Syrian armed forces, the intelligence forces and the shabbiha, a government-affiliated militia. | UN | 1 - القوات الحكومية، بما فيها القوات المسلحة السورية وقوات الاستخبارات وميليشيا الشبيحة المرتبطة بالحكومة. |
UNDOF had immediately informed the Syrian authorities of the incident and had urged them to ask the Syrian armed forces to stop their firing. | UN | وقامت القوة على الفور بإبلاغ السلطات السورية بالحادث وحثتها، وحثّتها على أن تطلب من القوات المسلحة السورية وقف إطلاق النار من جانبها. |
The presence and use of heavy weapons and equipment by the Syrian armed forces continued. | UN | واستمر وجود واستخدام الأسلحة والمعدات الثقيلة من قِبل القوات المسلحة السورية. |
IDF told UNDOF that they held the Syrian armed forces responsible for this incident. | UN | وأخبر جيشُ الدفاع القوة بأنه يحتجز عناصر القوات المسلحة السورية المسؤولة عن هذا الحادث. |